×

以色列和叙利亚部队脱离接触协定的阿拉伯文

读音:
以色列和叙利亚部队脱离接触协定阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. ويرى مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز أن هذا العمل هو انتهاك خطير للقانون الدولي، ذلك أنه يشكل تعديا على السيادة السورية وانتهاكا سافرا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه والاتفاق المتعلق بفض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، المبرم في عام 1974.
    不结盟运动协调局认为这一行为严重违反国际法,侵犯了叙利亚主权,公然违反了《联合国宪章》的宗旨和原则以及1974年《以色列和叙利亚部队脱离接触协定》。
  2. ولم يكن هذا الانتهاك الجوي الإسرائيلي للأجواء السورية هو الأول من نوعه، إذ أن إسرائيل لم تتورع عن اقتراف جرائم أخرى مماثلة، بما في ذلك قيامها بقصف منشآت مدنية سورية في عام 2003، وذلك في تحد صارخ لالتزاماتها بموجب اتفاقية فض الاشتباك الموقّعة عام 1974.
    以色列曾经毫不犹豫地犯下类似的罪行,例如2003年,它严重违背其依照1974年《以色列和叙利亚部队脱离接触协定》所应履行的义务,轰炸叙利亚民用设施。
  3. فقد أثر تطور الأوضاع على أرض الواقع كثيرا في قدرة القوة على تنفيذ ولايتها بالحفاظ على وقف إطلاق النار وكفالة التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    实地局势不断变化,严重影响观察员部队按照《以色列和叙利亚部队脱离接触协定议定书》和安全理事会第350(1974)号决议的规定,履行维持停火和确保遵守停火的任务授权。
  4. وقد أثرت الحالة المتطورة ميدانيا تأثيرا كبيرا على قدرة القوة على الاضطلاع بولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار وكفالة التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    实地局势不断变化,严重影响观察员部队按照《以色列和叙利亚部队脱离接触协定议定书》和安全理事会第350(1974)号决议的规定,履行维持停火和确保遵守停火的任务授权。
  5. إن الجمهورية العربية السورية تطالب مجلس الأمن الدولي بإصدار إدانة واضحة لا لبس فيها لهذا العدوان الإسرائيلي السافر على أراضي دولة ذات سيادة ولانتهاك إسرائيل لميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي وخرقها لاتفاقية فصل القوات لعام 1974، ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    阿拉伯叙利亚共和国呼吁安全理事会断然谴责以色列悍然侵犯一个主权国家的领土,违反《联合国宪章》、国际法、1974年《以色列和叙利亚部队脱离接触协定》及安全理事会有关决议。

相关词汇

  1. "以色列各时期历史"阿拉伯文
  2. "以色列各类音乐家"阿拉伯文
  3. "以色列同性婚姻"阿拉伯文
  4. "以色列君王"阿拉伯文
  5. "以色列和叙利亚全面停战协定"阿拉伯文
  6. "以色列和约旦关于共同议程的协定"阿拉伯文
  7. "以色列品牌"阿拉伯文
  8. "以色列喷泉"阿拉伯文
  9. "以色列国"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.