不擴散條約審議和延期會議的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وبالمثل، تؤكد النرويج مجددا على دعمها لإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط، على النحو المنصوص عليه في القرار الذي اتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
同样,挪威重申,我国支持按照1995年不扩散条约审议和延期会议决议的规定,建立中东无大规模杀伤性武器及其运载工具区。 - وبموجب المقرر 1 الذي اتُخذ في عام 1995 في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، أصبح التئام اللجنة التحضيرية ثلاث مرات سنويا قبل انعقاد مؤتمر الاستعراض القادم عادة راسخة، بغرض تعزيز عملية استعراض مدى تطبيق المعاهدة.
为了加强审查进程,1995年不扩散条约审议和延期会议决定1把在下次审查会议之前召开三次筹备委员会年度会议的做法长期化。 - وفي عام 1995، في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وعدت الدول النووية بالبدء في مفاوضات بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة وببذل جهود منتظمة وتدريجية للقضاء على تلك الأسلحة.
1995年,在不扩散条约审议和延期会议上,核国家承诺就禁止生产用于武器的裂变材料开始谈判,并作出系统和渐进的努力来销毁此种武器。 - ونخص بالذكر هنا قرار الشرق الأوسط الصادر عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. ويجدر التذكير بأن صفقة تمديد العمل بالمعاهدة لأجل غير مسمى لم تكن لتتم دون تصويت لولا هذا القرار.
在此,我们特别提及1995年不扩散条约审议和延期会议通过的中东问题决议,并指出,如果不是因为该决议,则不会未经表决就通过无限期延长《条约》。 - ونشير إلى القرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي كان جزءا لا يتجزأ من نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ونجدد دعمنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
我们回顾关于中东问题的决议,该决议是1995年不扩散条约审议和延期会议成果的一个组成部分。 我们继续支持建立中东无核武器和无其他大规模毁灭性武器区。