不同文明对话国际中心的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- سبق أن نظم المركز الدولي للحوار بين الحضارات طائفة كبيرة من البرامج التعليمية والعلمية من أجل الصالح العام، بما في ذلك عرض تنظيم دورات تعليمية، وعقد حلقات عمل، وإلقاء محاضرات وتنظيم حلقات دراسية، شارك فيها عدد كبير من العلماء والناس العاديين على السواء.
不同文明对话国际中心已组织了丰富多彩的公益性教育和科学方案,包括授课,举办讲习班、讲座和讨论会,大批学者和业外人士参加了这些活动。 - وخلال السنوات الماضية، خطط المركز برامج ثقافية وتعليمية واجتماعية مناسبة ونفذها من أجل تعزيز هذا المفهوم، وشمل ذلك تنظيم مؤتمرات وحلقات دراسية ونشر المعلومات والمواد العلمية المتعمقة بشأن الموضوع، بهدف تعزيز فكرة الحوار بين الحضارات.
多年来,不同文明对话国际中心规划并执行了适当的文化、教育和社会方案来宣传这一概念,包括举行会议和讨论会,传播关于这一主题的信息和学术资料,以推动不同文明间对话的理念。 - سعيا لتنسيق أنشطة المنظمات الحكومية وغير الحكومية الرامية لتعزيز فكرة الحوار بين الحضارات، أسست جمهورية إيران الإسلامية المركز الدولي للحوار بين الحضارات، وهو منظمة مهمتها الرئيسية تعزيز مفهوم إنشاء بنية عالمية قائمة على التفاهم المتبادل والتسامح.
为了协调政府和非政府组织为促进不同文明之间的对话而开展的活动,伊朗伊斯兰共和国成立了不同文明对话国际中心,该组织的首要任务是宣传建立在相互理解和宽容基础上的全球结构这一概念。