دستور جمهورية الصين الشعبية的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- سوف تنفذ جمهورية الصين الشعبية التزاماتها المنصوص عليها في المادة ٦ من اﻻتفاقية، بالقدر الذي تكون عليه اﻻتفاقية متسقة مع أحكام المادة ٥٢ المتعلقة بتنظيم اﻷسرة في دستور جمهورية الصين الشعبية وأحكام المادة ٢ من قانون القصر في جمهورية الصين الشعبية.
计划中的措施尤其包括了对未婚父母、虽有婚约但长期分居的父母或离婚父母的子女的家长监护权方面法律的修订。 - 57- ومنذ عام 2006، أصبحت منظومة الصين من القوانين واللوائح المتعلقة بحماية حقوق المرأة ومصالحها منظومة متينة يقع في صميها دستور جمهورية الصين الشعبية ويشكل قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بحماية حقوق ومصالح المرأة عمودها الفقري.
2006年以来,中国以《中华人民共和国宪法》为核心、以《中华人民共和国妇女权益保障法》为主体的维护妇女权益的法律法规体系更趋完备。 - وينص دستور جمهورية الصين الشعبية صراحة على أن " جميع السلطات في جمهورية الصين الشعبية هي بيد الشعب. والأجهزة التي يمارس الشعب من خلالها سلطات الدولة هي المؤتمر الوطني الشعبي والمؤتمرات المحلية الشعبية على مختلف المستويات " .
《中华人民共和国宪法》明确规定: " 中华人民共和国的一切权力属于人民,人民行使权力的机关是全国人民代表大会和地方各级人民代表大会。 - 1- يتسق تطبيق المادة 8-1(أ) من العهد على جمهورية الصين الشعبية مع الأحكام ذات الصلة من دستور جمهورية الصين الشعبية وقانون نقابات العمال بجمهورية الصين الشعبية وقانون العمل بجمهورية الصين الشعبية؛
一、中华人民共和国政府对《经济、社会及文化权利国际公约》第八条第一款(甲)项,将依据《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国工会法》和《中华人民共和国劳动法》等法律的有关规定办理。 - وتنصّ المادة 54 من دستور جمهورية الصين الشعبية على أنه " يجب على مواطني جمهورية الصين الشعبية ضمان أمن الوطن الأم وشرفه ومصلحته، ويحب ألا يرتكبوا أفعالاً تنال من أمن الوطن الأم وشرفه ومصالحه " .
《中华人民共和国宪法》第五十四条规定: " 中华人民共和国公民有维护祖国的安全、荣誉和利益的义务,不得有危害祖国的安全、荣誉和利益的行为 " 。