جناح الأحداث的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت محادثات بين السلطات الوطنية والبعثة وشركاء آخرين معنيين بمجال حماية الأطفال وتوفير بدائل حبس المشتبه فيهم من الأحداث، وإصلاح قانون جناح الأحداث لعام 1950.
本报告所述期间,国家当局和联刚特派团及其他儿童保护合作伙伴举行会谈,研究成立专门的警察单位、解决儿童保护问题、替代关押少年嫌犯的办法,以及改革1950年少年犯罪法等问题。 - (ب) ضمان مباشرة إجراءات إصلاحية لخدمة جميع الأطفال وكفالة الامتثال الكامل للمعايير الدولية، ولا سيما المواد 37 و40 و39 من الاتفاقية، وقواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين)، ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جناح الأحداث (مبادئ الرياض التوجيهية)؛
确保落实改革进程,以期对所有儿童充分遵循国际标准,特别是公约第37、40和39条,以及《联合国少年司法最低限度标准规则》(北京规则)和《联合国预防少年犯罪准则》(利雅得准则); - وتنص السياسة التعليمية الجديدة على مجانية التعليم الابتدائي (الذي يوفر باللغات المحلية)، ويجري حاليا الاضطلاع ببرامج لزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وخفض معدل الانقطاع عن الدراسة للأطفال، ولا سيما للفتيات. كما يجري حاليا معالجة حالات جناح الأحداث في محاكم خاصة، ويوفر للشرطة تدريب خاص لمعاملة المجرمين من الأحداث.
新教育政策(以当地语文)提供免费小学教育,正在执行方案提高入学率并降低儿童,特别是女童的退学率,青少年犯罪案件现已在特别法院审理,警察接受如何对待青少年罪犯方面的培训。 - الصكوك المتعلقة بقضاء الأحداث (مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لمنع جناح الأحداث (مبادئ الرياض)، وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجينغ)، وقواعد الأمم المتحدة بشأن حماية الأحداث المجردين من حريتهم، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات الخاصة بالأطفال في نظام العدالة الجنائية).
关于少年司法的文书(《联合国预防少年犯罪准则》(《利雅得准则》)、《联合国少年司法最低限度标准规则》(《北京规则》)、《联合国保护被剥夺自由少年规则》、《刑事司法系统中儿童问题行动指南》)。