تحكيم دولي的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأثار المدعى عليه اعتراضا مبدئيا مؤداه أن المحكمة العليا ﻻ اختصاص لها في اعادة النظر في قرار التحكيم نظرا ﻷنه ناتج عن تحكيم دولي يندرج في مجال تطبيق قانون التحكيم الدولي ، ٤٩٩١ ، الذي يشترع القانون النموذجي للتحكيم .
答辩人提出初步反对意见,认为高等法院无权审议该裁决,因为它是 " 国际 " 仲裁的结果,属于颁布《仲裁法》的《1994年国际仲裁法令》的范围。 - وقد عللت المحكمة حكمها بأنَّ " قرار التحكيم الذي صدر في سويسرا هو قرار تحكيم دولي لم يدمج في النظام القانوني لتلك الدولة، ومن ثم فهو يبقى قائماً حتى لو أُلغي، والاعتراف به في فرنسا لا يتعارض مع السياسة العامة. " ()
法院的推理是, " 在瑞士作出的裁决是一项国际裁决,并非与该国的法律制度结合在一起,因此即使被撤销也依然存在,法国承认该裁决并不违背公共政策。 " - وأقرّت المحكمة بأن أطراف أي تحكيم دولي غالباً ما تملك أصولاً في عدّة دول مختلفة وبأنه لا يمكن افتراض أنّ الدائنين يعرفون مكان موجودات كلّ المدينين، فارتأت المحكمة أن فترة التقادم لا تبدأ إلا عندما يصبح الدائن الذي يتوخّى بذل قدر معقول من العناية الواجبة على علم بأن المدين يمتلك أصولاً في الولاية القضائية التي يُلتمس فيها الاعتراف والتنفيذ.
法院承认国际仲裁的当事方往往在几个不同国家拥有资产,但认为不能推定债权人知悉债务人所有资产的所在地,法院认定,时效期只能从合理谨慎的债权人知悉债务人在寻求承认和执行所在的法域拥有资产时起算。 - وفي ازدراء لكون أصل المنازعات بين الصين والفلبين يتعلق بالسيادة على الجزر والشعاب المرجانية وتعيين الحدود البحرية، أقامت الفلبين دعوى تحكيم دولي ضد الصين وأساءت استعمال اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، في انتهاك للإعلان المتعلق بسلوك الأطراف في منطقة بحر الصين الجنوبي والاتفاقات بين الصين والفلبين في الوثائق الثنائية ذات الصلة الرامية إلى حل المنازعات بينهما على الأقاليم والولاية الوطنية من خلال المشاورات والمفاوضات الودية.
菲方不顾中菲有关争议的实质涉及岛礁主权和海洋划界,违背《南海各方行为宣言》及中菲有关双边文件中关于通过友好磋商和谈判解决领土和管辖权争议的共识,滥用《联合国海洋法公约》,强行提起国际仲裁。