تحديد مبلغ التعويض的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وهذا ما يمكن اللجنة من اتخاذ الخطوة المنطقية التالية في تناول مسألة سبل اﻻنتصاف، أي في تحديد مبلغ التعويض والعملة المستعملة في ذلك في الحاﻻت التي ترى اللجنة فيها أن التعويض هو السبيل المناسب لﻻنتصاف.
这使委员会在处理补救办法问题上采取下一个合理步骤,即在委员会认为赔偿是适合的补救办法的案件中指明赔偿数额和货币。 - 151- ولما كانت طريقة التقييم تراعي الفترة المتبقية من العقد في تحديد مبلغ التعويض الموصى به فإن الفريق ينظر فيما إذا فترات خسارة مماثلة تنطبق على الخسائر في العقود وعلى الخسائر في دخل المؤسسات.
由于估价方法在算出建议赔偿额时考虑剩余的合同期,因此小组也考虑类似的损失期是否应适用于合同损失和商业收入损失的问题。 - 48- واستخدمت المعلومات التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على الإخطارات بموجب المادة 34، في التحقق من صحة المطالبات، وفي تقييم الخسائر التي تكبدها أصحاب المطالبات، وفي تحديد مبلغ التعويض الملائم الواجب دفعه لأي من أصحاب المطالبات، إذا كان هناك من تعويض.
索赔人答复第34条通知时提供的资料,被用于核实索赔、确定索赔人蒙受损失的价值,以及决定是否给予具体索赔人赔偿及相应数额。 - ووفقاً للدولة الطرف، تعد قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد شبيهة بقرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وتظل المسألة الوحيدة التي يتعين على المحاكم النظر فيها فيما يتعلق بهذه المطالبة هو تحديد مبلغ التعويض الذي يتعين دفعه.
缔约国认为,在这方面,人权事务委员会的决定类似于欧洲人权法院的裁决,法院在这种索赔方面要考虑的唯一问题就是,要支付的赔偿金额。 - ولذلك يرى الفريق أنه يتعين تحديد مبلغ التعويض قياساً بتكلفة إعادة البناء في وقت يمكن أن يتوقع فيه منطقياً، في المجرى العادي للأحداث، أن تكـون إعـادة البنـاء قد تمت(87) مع مراعـاة عمر البناية وقت حدوث الضرر.
因此,小组认为,赔偿额的确定应依据正常情况下预计在合理时间重建有关建筑会发生的重建费用,87同时考虑到该建筑在遭受破坏时的存在年限。