×

تحديث البرنامج的中文翻译

读音:
تحديث البرنامج造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. ويعكف حاليا مثلا مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب الأخلاقيات على وضع كتيب سهل الاستخدام يشرح مدونة السلوك المتبعة في المنظومة، كما يعملان معا على كفالة تحديث البرنامج التدريبي الإلزامي الإلكتروني " مبادرة النزاهة المؤسسية " .
    例如,人力厅和道德操守办公室正在编制一个方便用户的小册子,解释本组织的《行为守则》,并且正在合作确保在线强制性的培训方案,既组织廉正倡议不断更新。
  2. وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تحديث البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية، مع إعادة تحديد أولوياته وتكييفها وفق فترة ما بعد الصراع، بالإضافة إلى القيام على نحو واضح بالوفاء باحتياجات تلك الأعداد الغفيرة من النساء اللائي كن ضحية لهذا الصراع.
    委员会吁请该缔约国进一步更新提高刚果妇女地位的国家方案、重新确定其优先事项、按冲突后时期的情况调整优先事项并且积极满足大批深受冲突之害的妇女的需要。
  3. وأعرب مدير البرنامج عن تقديره لمديري المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي المنتهية مدة ولايتهم لتفانيهم في السعي إلى مواصلة التنمية، وإخلاصهم لمبادئ الأمم المتحدة، وشكرهم على ذلك وعلى إسهامات كل منهم في تحديث البرنامج الإنمائي.
    署长赞扬并感谢即将离任的非洲、阿拉伯国家、拉丁美洲和加勒比区域局局长,赞扬他们献身于推动发展事业和联合国的理想,并为开发计划署的现代化作出了各自的贡献。
  4. 349- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى المضي في تحديث البرنامج الوطني للنهوض بالمرأة الكونغولية، مع إعادة تحديد أولوياته وتكييفها وفق فترة ما بعد الصراع، بالإضافة إلى القيام على نحو واضح بالوفاء باحتياجات تلك الأعداد الغفيرة من النساء اللائي كن ضحية لهذا الصراع.
    委员会吁请该缔约国进一步更新提高刚果妇女地位的国家方案、重新确定其优先事项、按冲突后时期的情况调整优先事项并且积极满足大批深受冲突之害的妇女的需要。
  5. ▪ حلقة العمل التدريبية في مجال إنصاف الجنسين والتعليم الأساسي للأفرقة الفنية في الولايات، الموجهة إلى أعضاء الشبكة، وفنيي الولايات في مجال تحديث البرنامج الوطني للتحديث الدائم، ومدرسي الأفرقة الفنية في المستوى التعليمي الأوّلي وقبل المدرسي والابتدائي؛ وهدف الحلقة إدراج المنظور الجنساني في التعليم، وإدارة الدورات التدريبية على أساس هذا النهج.
    国家技术人员性别平等和基础教育培训班。 培训班面向的对象是支持妇女教育行动网成员、持续现代化署的技术人员,以及启蒙教育、学前教育和小学教育的教师。

相关词汇

  1. تحديات التغير中文
  2. تحديب جمالي中文
  3. تحديث中文
  4. تحديث bios中文
  5. تحديث أمني中文
  6. تحديث بيئي中文
  7. تحديث جذري中文
  8. تحديث ديناميكي中文
  9. تحديث ذو أولوية عالية中文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.