النقل القسري للسكان的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وأضافت ان اﻻشارة الى اﻹبعاد أو النقل القسري للسكان ، واﻻحتجاز أو السجن ، واﻻغتصاب أو غيره من أشكال اﻻعتداء الجنسي ، واضطهاد أي جماعة مميزة الهوية أو تجمع ليست محددة بما فيه الكفاية ويجب التوسع فيها .
提到针对任何可识别群体或集体的驱逐出境或强迫转移居民、拘押或监禁、强奸或其他性虐待和迫害不够具体,应当详述。 - ومن شأن النقل القسري للسكان الفلسطينيين، بمن فيهم أولئك الذين يقيمون حالياً في المحيط الشرقي لمدينة القدس، أن يشكل انتهاكاً للالتزامات التي تقع على عاتق إسرائيل بموجب القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
强迫迁移巴勒斯坦民众(包括目前居住在东耶路撒冷周边地区的民众)将违反以色列根据国际人道主义法和国际人权法承担的义务。 - وأضاف ان لوفده تحفظات بشأن صياغة الفقرة ١ )د( " اﻹبعاد أو النقل القسري للسكان " والذي قد يكون غير متوافق مع التعاريف في الصكوك الدولية .
他的代表团对第1款(d) " 驱逐出境或强行移送人口 " 的措词持保留态度,因为这与国际文书中的定义可能不一致。 - ويشكل النقل القسري للسكان الفلسطينيين، بما في ذلك مجتمعات البدو والرعاة المقيمة حاليا في وسط الضفة الغربية وأطراف القدس الشرقية، انتهاكا لالتزامات إسرائيل بمقتضى القانون الدولي الإنساني والقانون الدولي لحقوق الإنسان.
强行迁移巴勒斯坦人,包括目前居住在西岸中部和东耶路撒冷周边地区的贝都因人社区和牧民,违反了以色列根据国际人道主义法和国际人权法承担的义务。 - قدم ثﻻثة تقارير عن أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها النقل القسري للسكان الى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في اﻷعوام من٩٩٣ ١ الى ١٩٩٧ وأقرت التقرير لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي.
1993-1997年,向防止歧视和保护少数小组委员会提交三份关于强迫人口转移所涉人权问题的报告。 人权委员会和经济及社会理事会核可了该报告。