القدس الكبرى的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- مع وجود خطط للتوسع فيها إلى جانب مناطق صناعية كبيرة حول مدينة مودعين الجديدة إلى القدس الكبرى عند مستوطنة جيفات زيف بالضفة الغربية.
这个重要地区是沿着45号公路的路线,该公路从大特拉维夫开始,途经本古里安机场配合新的莫迪姆市周围大型工业区而规划的扩建工程,通往吉瓦特济夫西岸定居点上的大耶路撒冷。 - ويجب التشديد هنا على أن الجدار سيمتد إلى ما يتجاوز حدود بلدية القدس الحالية لكي يدمج مساحة إضافية قدرها 59 كيلومتراً مربعاً من الضفة الغربية في ما سيعرف باسم " القدس الكبرى " .
这里必须着重指出,隔离墙将扩大到目前的耶路撒冷市的范围之外,以期将西岸的额外的59平方公里的土地并入所谓的 " 大耶路撒冷 " 。 - وينبغي إدانة الترويج ﻷفكار من قبيل " القدس الكبرى " أو " إسرائيل الكبرى " بأقوى ما يمكن من العبارات، نظرا ﻷنها تعكس بوضوح السياسات اﻻستعمارية التوسعية.
鼓吹 " 大耶路撒冷 " 或 " 大以色列 " 等想法应受到最强烈的谴责,因为这些想法明显地体现扩张主义的殖民主义政策。 - وتجدر مﻻحظة أن هذه التدابير، شأنها شأن مشروع ' القدس الكبرى ' ، ليست بالتدابير الجديدة، وأن كل من يدرس مسألة اﻻستيطان في القدس يمكن أن يرصد بوضوح الطريقة المنتظمة التي يجري بها تنفيذ هذه التدابير والخطط.
应该指出,这些措施和`大耶路撒冷 ' 项目一样,不是新拟订的,研究耶路撒冷定居问题的任何人都可以清楚地看出,这些措施和计划是以一种周密的方式来执行的。 - فمن المؤكد أن مشروع ' القدس الكبرى ' ، الذي قررت الحكومة اﻹسرائيلية مؤخرا البدء بتنفيذه، ليس خطة أعدها نتانياهو أو أي شخص في فريقه الوزاري الحالي؛ بل إنها خطة قائمة منذ وقت طويل وضعت ﻷول مرة عام ١٩٦٨ ومن المقرر إكمالها بحلول عام ٢٠٠٢.
以色列政府最近决定开始执行的`大耶路撒冷 ' 项目显然不是内塔尼亚胡或任何现任部长制订的计划;这是一个长期性的计划,最初于1968年提出构想,定于2002年完成。