استظهار的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 44- وردًّا على تساؤل بشأن كيفية تحديد القانون المنطبق الذي لا يمكن للطرفين نقضه في بيئة اتصال حاسوبي، أُوضح أنه ليس هناك فارق بين بيئة الاتصال الحاسوبي المباشر وبيئة انتقائه من حيث استظهار أيِّ طرف بالقانون المنطبق.
会上询问如何在网上环境中确定当事人可以偏离的适用法律,针对这一问题澄清说,在当事人援用适用法律方面,网上环境和非网上环境并无差别。 - وأشارت المحكمة بشأن إمكانية إعادة النظر في العمل إلى أنه " ... لا مجال لتفسير الالتزام الفردي المترتب عن هذه الإعلانات على أنه ينم عن استظهار بسلطة تعسفية لإعادة النظر " ().
至于是否可能重新审理行为,法院说, " 这些声明产生的单方面承诺不可被解释为具有可以任意重新考虑审理的含义 " 。 - وثمة عنصر أهم في الممارسة يتجلى في البيانات التي تؤكد جواز استظهار قوات الأمم المتحدة بـ ' ' الضرورة التشغيلية`` أو ' ' الضرورة العسكرية``().
声称联合国部队可以援引 " 行动危急情况 " 或 " 军事危急情况 " 的说法给予这种做法更重要的内容。 - وأُعرب مجدَّداً عن شاغل مثاره أنَّ تأطير ذلك الحكم، فيما يخص قدرة المدَّعي على الاستظهار ببند الدولة الأَوْلى بالرعاية، لا يتعرض أبداً لإمكانية استظهار المدَّعَى عليه أو شخص ثالث بذلك البند (انظر أيضاً الفقرة 93 أعلاه).
会上重申了下述关切:该款采用了申请人无法援用最惠国条款这样的写法,完全没有点出被申请人或第三人援用最惠国条款的可能性(另见上文第93段)。 - ومن ثم فإن من الخداع ومن غير المقبول، أن تطالب أية حكومة بالتحقيق والمقاضاة في جرائم يزعم ارتكابها في حق مواطنيها بينما هي ترفض في الوقت ذاته مساعدة المدعي العام في استظهار قضايا تتعلق بضحايا آخرين.
因此,任何政府一方面要求调查据称对其公民所犯的罪行并进行起诉,另一方面又拒绝协助检察官办理涉及其他被害人的案件,这是没有诚意的,是不可接受的。