آثار عابرة للحدود的中文翻译
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٩- وثمة قضية أخرى تستحق درسا مليا هي ما يترتب على التدابير والسياسات والممارسات القسرية اﻻنفرادية من آثار عابرة للحدود تمس اقتصاد البلدان اﻷخرى وتنميتها وحقوق اﻹنسان فيها.
另一个值得审议的问题是单方面采取的强制措施、政策和做法对其它国家的经济、发展和其人民的人权的跨界影响。 - ومضى يقول إن إقدام بعض الدول على سن قوانين تترتﱠب عليها آثار عابرة للحدود أمر ﻻ يتمشى مع المبادئ المجسدة في ميثاق اﻷمم المتحدة وفي القانون الدولي، ويشكﱢل انتهاكا للحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية، ويعرقل عملية تحرير اﻻقتصاد العالمي.
有些国家颁布的有越境效力的法律与《联合国宪章》和国际法的原则是相抵触的,侵犯了人们的经济和社会权利,阻碍了世界经济自由化进程。 - ولا تزال عدة تحديات تواجه اللجنة في المستقبل. ويمكن أن تظهر أعقد هذه التحديات مع تقدم سير التحقيقات والدعاوى القضائية التي قد تمس بمصالح مجرمين أقوياء، مما قد يترتب عليه آثار عابرة للحدود الوطنية.
国际委员会还将面临许多困难,最复杂的挑战可能随着案件调查和法庭程序的进展而出现,因为这些案件触及势力庞大的犯罪利益集团,并且可能有跨国影响。 - ويمضي قائلاً إن تدابير الاستصلاح التي قد تترتب عليها آثار عابرة للحدود تخضع لاشتراطات القانون الدولي المتصلة بإخطار الدول المعنية، وأنه يقع على صاحبي المطالبات التزام التشاور مع هذه الدول الثالثة، بهدف منع أية آثار سلبية عابرة للحدود أو التخفيف من وطأتها.
伊拉克认为,具有潜在跨境影响的补救措施应符合国际法关于通知有关国家的要求,索赔人有义务与第三国协商,以防止或尽量减少任何有害的跨界影响。 - والغرض من إتاحة الحق في إمكانيات متساوية للاستعانة بالإجراءات المتاحة، هو توفير الفرص لمقدمي الادعاءات الأجانب على قدم المساواة مع مقدمي الادعاءات المحليين بغرض التأثير في عملية بدء الأنشطة التي تترتب عليها آثار عابرة للحدود فيما يتعلق بالضرر الناجم عن التلوث، وفي عملية الإذن بتلك الأنشطة وفي إدارتها وكذلك في مرحلة التقاضي في نهاية المطاف.
平等机会权旨在使外国原告在享有与本国原告同等地位的基础上有机会影响起始程序、授权和针对跨界污染损害问题所开展的活动,并最终影响诉讼阶段。