1996年美国的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ٥٣- باستثناء الفصل المتعلق بالصومال في التقرير القطري لوزارة خارجية الوﻻيات المتحدة عن ممارسات حقوق اﻹنسان لعام ٦٩٩١، لم تُنشر أية تقارير أخرى خﻻل عام ٦٩٩١ عن حالة حقوق اﻹنسان في الصومال.
除了1996年美国国务院人权惯例国别报告中关于索马里的一章外,1996年期间在索马里人权情况方面没有发表其他的报告。 - غير أن قرارا أصدرته محكمة الوﻻيات المتحدة للتجارة الدولية في عام ١٩٩٦، )بناء على طلب من منظمة غير حكومية من الوﻻيات المتحدة( أمر بتعميم ذلك الشرط على واردات القريدس من جميع المناطق اﻷخرى أيضا.
但在1996年,美国国际贸易法庭(应美国一个非政府组织的要求)作出裁定, 将此规定范围扩至从所有其他区域的虾进口。 - وجدد اتفاق حظر صيد الأسماك التزام حكومة إيطاليا بالتنفيذ الكامل لتدابير مكافحة صيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار الذي ورد في الاتفاق بين الولايات المتحدة الأمريكية وإيطاليا في اتفاق عام 1996.
此项新协定重申,意大利政府承诺充分执行1996年美国与意大利达成的流网协定所提出的打击在公海使用大型流网捕鱼的措施。 - وتضاف إلى هذه المخصصات تبرعات وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة في عام 1996 وصندوق الحسن الثاني في عام 2003، وتبلغ على التوالي 50 مليون درهم و20.2 مليون درهم.
除了这些资金,还有1996年美国国际开发署和2003年哈桑二世基金的捐款,这两项捐款分别为5 000万迪拉姆和2 002万迪拉姆。 - ويقدم قانون مصائد الأسماك المستدامة الذي اعتمدته الولايات المتحدة في عام 1996 تعريفا قانونيا للمصيد العرضي بأنه أسماك يتم صيدها في إحدى مصائد الأسماك، لكنها لا تباع أو لا يحتفظ بها لأغراض الاستخدام الشخصي.
1996年美国通过《可持续渔业法》,就副渔获物一词下了法律定义,界定副渔获物为在捕捞活动中被捕获但没有出售或留作己用的鱼。