阿斯佩的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ساندوفال (غواتيمالا)، ببيان أدخل بعده الميسِّر، هارالد أسبيلُند (أيسلندا)، بعض التصويبات على النص. ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المصوَّبة شفوياً.
副主席梅拉妮桑蒂索·-桑多瓦尔女士(危地马拉)发言,随后主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德(冰岛)对案文作出更正。 - وأكد القاضي أسبغرين قراري اﻻتهام الموجهين ضد جورج روغيو )القضية رقم ICTR-97-32-I( وصمويل إيمانيشموي )القضية رقم ICTR-97-36-I(.
阿斯佩格伦法官已确认对乔治·鲁朱(ICTR-97-32-I)和萨米埃尔·伊马尼希姆韦(ICTR-97-36-I)提起诉讼。 - ولقد طلبت من السيد أغوو أوكالي مسجل محكمتنا، دراسة اﻵثار المالية المترتبة على تمديد فترة القاضي أسبيغرين، وإحالتها إليكم في أقرب وقت ممكن لكي تقدموها إلى أعضاء مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
我已请法庭书记官长阿格马·奥卡利先生研究并尽快向你通报延长阿斯佩格伦法庭任期所涉的财政问题,使你能就此通知安全理事会和大会的成员。 - وبالنظر إلى أن المدة الفاصلة عن انتهاء فترة القاضي أسبيغرين قصيرة جدا، سأكون ممتنا لو تفضلتم بإطﻻع أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس اﻷمن فورا على هذه الرسالة ومرفقها قصد موافقتهم عليها بسرعة بالشكل الذي يرونه مناسبا.
鉴于阿斯佩格伦法官任期很快就要结束,请你们将本信及其附件提请大会和安全理事会成员立即加以注意,以其认为适当的方式迅速加以核准。 - الميسِّر، السيد هارالد أسبيلوند (آيسلندا)، في إطار البند 54 من جدول الأعمال (تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتعزيز برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)
主持人哈拉尔德·阿斯佩隆德先生(冰岛),在议程项目54(联合国人类住区会议(人居二)成果的执行情况和加强联合国人类住区规划署(人居署))下