×

贸易、环境和发展能力建设工作队的阿拉伯文

读音:
贸易、环境和发展能力建设工作队阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. كما أن العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في التجارة والبيئة والتنمية في مجال تشجيع إنتاج المنتجات الزراعية العضوية في شرق أفريقيا وزيادة فرص التبادل التجاري في هذه المنتجات، من شأنه أن يُسهم في تعزيز التجارة والتنمية والتخفيف من وطأة الفقر.
    贸易、环境和发展能力建设工作队关于促进东非有机农产品的生产和贸易机会的工作,可以促进贸易、发展和减贫。
  2. وسيقوم الأونكتاد بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والتنمية، بزيادة المساعدة التي يقدمها إلى البلدان النامية في هذا المجال، مرتكزاً في ذلك على النجاح الذي حققته معايير الزراعة العضوية في شرق أفريقيا.
    贸发会议与环境署一道,在东非有机标准的成果的基础上,将在这一领域扩大对发展中国家的援助,作为关于贸易、环境和发展能力建设工作队工作的一部分。
  3. وقد جرى تيسير التعاون بين الجنوب والجنوب عن طريق مشاركة حكومات أفريقية أخرى في المشاورة، حيث قامت فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية بدعم المشاورات الوطنية وإتمام وضع مشروع سياسة الزراعة العضوية في أوغندا.
    其他非洲国家政府,特别是乌干达政府参与磋商,推动了南南合作,贸易、环境和发展能力建设工作队为乌干达的国内磋商以及乌干达有机农业政策初稿的最终定稿提供了支持。
  4. 75- وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية، قُدم الدعم من خلال أنشطة متعددة لتنمية الزراعة العضوية كفرصة لإفريقيا في مجال التجارة والتنمية المستدامة.
    " 75. 在环境署-贸发会议合办的贸易、环境和发展能力建设工作队主持下,通过许多活动支助了有机农业的发展,以此作为非洲贸易和可持续发展的一个机遇。
  5. وتقوم باستكمال هذا العمل فرقة العمل لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، وهي فرقة مشتركة بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة تعمل مع القطاع الخاص لوضع معايير تعزز إنتاج وتصدير منتجات زراعية مستدامة في البلدان النامية، مثل معايير شرق أفريقيا لعام 2007 بشأن المنتجات الزراعية العضوية.
    这项工作还得到贸发会议-环境署贸易、环境和发展能力建设工作队工作的补充,该能力建设工作队与私营部门共同制定促进在发展中国家生产和出口可持续农产品的标准,如《2007年东非有机农产品标准》。

相关词汇

  1. "贸易、债务和财政工作组"阿拉伯文
  2. "贸易、发展与合作协定"阿拉伯文
  3. "贸易、工业和企业发展委员会"阿拉伯文
  4. "贸易、环境和发展特设工作组"阿拉伯文
  5. "贸易、环境和可持续发展高级别会议"阿拉伯文
  6. "贸易、经济与技术合作协定"阿拉伯文
  7. "贸易、经济合作和一体化司"阿拉伯文
  8. "贸易、金融和经济发展司"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.