设法对付的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- إن ذلك يدل على شعب ملتزم، له نهجه العديدة الرامية إلى تفتيت التحدي الكبير، وإدارة تلك المصاعب بوسائله الخاصة.
这表明,一个矢志不渝的群体,用许许多多办法将巨大的挑战化整为零,而且在他们力所能及的范围内设法对付这些挑战。 - 32- وعلى الأمد المتوسط، ستواجه البلدان النامية المستوردة للسلع الأساسية التحدي المتمثل في المحافظة على التوازن المالي مع محاولة التصدي للتأثير الناجم عن ارتفاع أسعار المواد الغذائية والطاقة.
进口初级商品的发展中国家面临的中期挑战是:在保持财政平衡的同时设法对付较高的粮食和燃油价格的影响。 - وعملت وزارات الهجرة والسلطات الأخرى مع اليونيسيف في مجال الاتجار في حين قامت وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية وصناعة السياحة بإرهاف الوعي وتعبئة الموارد.
移民局和其他有关当局同儿童基金会合作设法对付贩卖问题,媒体、非政府组织和旅游业也参加提高认识和调集资源的工作。 - ٩٦- وتشدد جميع هذه المبادرات على أهمية اتخاذ إجراءات تؤدي إلى تحقيق شراكات أقوى بين القطاع العام وقطاع اﻷعمال يمكن أن تتقاسم تحديات وتكاليف إقامة الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات وتحقيق الوصل إلى الهياكل اﻷساسية العالمية للمعلومات بطرق تدعم اﻷهداف اﻹنمائية.
所有这些举措都着重表明,必须采取行动,争取加强公共部门和工商部门的伙伴关系,双方可以共同设法对付发展国家信息基础设施及与全球信息基础设施接轨方面的难题并分担有关费用,使之为实现发展目标服务。 - وسعت الوكالة لمعالجة ذلك اﻻتجاه، والحفاظ في الوقت نفسه على نوعية التعليم باستخدام أكثر الموارد المتاحة المجدية من حيث التكاليف من خﻻل نهج متكامل يقوم على أساس ازدياد أحجام قاعات الدرس، والحفاظ على نظام الفترتين، وتوظيف المعلمين على أساس تعاقدي، واستبدال بالمدارس المستأجرة مباني تفي بمعايير مباني الوكالة.
工程处设法对付这种趋势,同时维持教育质量,其方法是综合采用增加每个教室的人数、维持两班制、雇用合同教师以及用工程处标准建筑物取代租用的房舍等各种办法来以成本效益最高的方式利用现有资源。