西北欧的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- الاتفاق بشأن شروط حفظ التوازن المحددة الخاصة بسفن نقل الركاب المدرجية التي تقوم برحلات دولية مبرمجة منتظمة من وإلى موانئ محددة في شمال غرب أوروبا وبحر البلطيق، 1996 (تطبيق إقليمي)
1996年《关于开上开下式客船在西北欧洲和波罗的海指定港口之间定期往返国际航行的特定稳定条件协定》(区域适用) - 1990- حتى الآن عضو اللجنة الفرعية المعنية بالعمليات الساحلية وتغيرات مناسيب البحار التابعة للاتحاد الدولي لأبحاث الحقبة الرابعة، (من 2003 إلى 2007 كان رئيساً للفريق العامل المعني بشمال غرب أوروبا)
1990年至今 国际第四纪科学联合会沿海进程和海平面变化小组委员会成员(2003-2007年任西北欧工作组主席) - 11- وفي حين أن معدّلات التحضّر في البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة، بما في ذلك بلدان أمريكا الشمالية وشمال غربي أوروبا واليابان، أبطأ كثيرا مما هي في أماكن أخرى، فإن هناك أوجه تباين واضحة في الكثافة السكانية وفي حالات اللامساواة الثقافية والعرفية مع تزايد التفاوت في الدخل.
虽然包括日本、北美洲和西北欧在内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显的人口密度差异及文化和民族不平等,收入差距也在不断扩大。 - وفي سياق الاستراتيجية الإقليمية لاتفاقية إدارة مياه الصابورة على نطاق شمال غرب أوروبا، وافقت اللجنة مبدئيا على مشروع المبادئ التوجيهية العامة بشأن التطبيق المؤقت الطوعي للمعيار دال-1 المنظِّم لتبديل مياه الصابورة في شمال شرق المحيط الأطلسي (المرجع نفسه، المرفق 9).
就西北欧洲《关于控制和管理船舶压载水和沉积物的国际公约》区域战略而言,奥巴委在原则上同意关于在东北大西洋自愿临时实行D-1 压载水交换标准的一般准则(同上,附件9)。 - كما نظرت اللجنة في عدد من المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي، بما فيها أهداف الجودة الإيكولوجية، والأنواع والموائل التي تحتاج إلى حماية، وحفظ الطبيعة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية القانونية الوطنية، والمناطق البحرية المحمية، وتقييم الأثر البيئي المترتب على الأنشطة البشرية، والضوضاء تحت الماء، والتقدم المحرز في الاستراتيجية الإقليمية لإدارة مياه الصابورة لشمال غرب أوروبا.
委员会也审议了若干与生物多样性有关的问题,包括生态质量目标、需要保护的物种和生境、国家管辖范围外地区的养护、海洋保护区、人类活动的环境影响的评估、水下噪声及西北欧区域压载水管理战略的进度。