蚕豆的阿拉伯文
[ cándòu ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- أبرم مشتر فرنسي وبائع صيني عقد بيع لتوريد الفول بسعر التسليم ظهر السفينة (فوب) في تيانجين.
法国买方与中国卖方订立了一项蚕豆销售合同,价格条件为天津装运港船上交货价格。 - وفي تعديل طفيف استُعيض عن اللبن بالفاصوليا العريضة والسردين، كطلب اللجنة الأوروبية، نظرا للصعوبات الجديدة المتصلة بتسعير وشحن اللبن الوارد من أوروبا؛ كما كانت الأسَر المقيمة في لبنان أيضا تتلقى العـدس.
由于欧洲供应的牛奶定价发生变化,加上运输困难,不再供应牛奶,改为供应蚕豆和沙丁鱼;黎巴嫩的特困家庭还得到扁豆供应。 - فقد تم تزويد عملاء من 733 58 أسرة كل ثلاثة أشهر بإعانات نقدية قدرها 10 دولارات لكل مستحق، بالإضافة إلى السلع الغذائية التي تشمل الطحين والأرز والسكر والفاصوليا العريضة والسردين والزيوت النباتية (وكذلك العدس في لبنان).
58 733个家庭中的受益人每个季度有每人十美元的现金补贴,同时还得到食品,其中包括面粉、大米、糖、蚕豆、沙丁鱼和食用油(在黎巴嫩还有小扁豆)。 - ٧١- وتشمل السمات الوطنية الخاصة تعريفات ذروة بالغة اﻻرتفاع على الواردات الزائدة عن الحصص كالموز المستورد في اﻻتحاد اﻷوروبي )٠٨١ في المائة(، وأنواع البقول المجففة والبازﻻ والعدس المستوردة في اليابان )٠٦٤-٠٤٦ في المائة(. والفول السوداني )بقشرته( المستورد في الوﻻيات المتحدة )٤٦١ في المائة(.
特殊的国情包括,对超过配额的进口品实行很高的峰值关税,如进入欧盟的香蕉(180%)、进入日本的干货蚕豆、豌豆和小扁豆(460%至640%)、进入美国的落花生(带壳)(164%)。 - 17- ومن السمات الوطنية الخاصة تعريفات الذروة الكابحة التي تفرض على الواردات الزائدة عن الحصص كالموز المستورد في الاتحاد الأوروبي (220 في المائة)، وأنواع البقول المجففة والبازلاء المستوردة في اليابان (370-530 في المائة)، والفول السوداني المستورد في الولايات المتحدة واليابان (132 و470 في المائة، على التوالي).
特殊的国情包括,对超过配额的进口品实行令人望而却步的高关税,如进口欧盟的香蕉(220%)、进入日本的干货蚕豆和豌豆(370%-530%)、进入美国和日本的落花生(分别为132%和470%)。