美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ونحن نرحب بالمعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي المعنية بإجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية باعتبارها إسهاما كبيرا في إجراء تخفيضات في ترسانات الأسلحة الاستراتيجية، ولكن يجب أن نتقدم أكثر، وتكرر النرويج نداءها من أجل إجراء تخفيضات في الأسلحة النووية لا رجعة فيها، بما فيها الأسلحة غير الاستراتيجية.
我们欢迎《美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约》,作为对裁减战略武库的实质性贡献,但我们必须进一步向前迈进,因此挪威重申要求不可逆转地裁减核武器,包括非战略武器。 - وإذ تشير إلى بدء نفاذ معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ( " معاهدة موسكو " ) المبرمة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية()، باعتباره خطوة مهمة نحو تخفيض أسلحتهما النووية الاستراتيجية التي جرى نشرها، وإذ تدعوهما في الوقت ذاته إلى إجراء تخفيضات كبيرة أخرى لا رجعة فيها في ترسانتيهما النوويتين،
回顾《美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约》(《莫斯科条约》) 的生效,这是它们朝着削减已部署的战略核武器方向迈出的一大步,同时呼吁进一步不可逆转地大幅度削减它们的核武库,