第四条磋商的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- والغاية الرئيسية من هذا التنقيح هو توضيح مجال تركيز المراقبة ونطاقها وأساليبها في سياق الهيكل المتغير للاقتصاد العالمي، وذلك من خلال الاستفادة من أفضل الممارسات التي سبق استخدامها في مشاورات المادة الرابعة.
修订的主要目的是在变化的全体经济结构下,借鉴第四条磋商已经在使用的最佳做法,明确监督的重点、范围和方式。 - بيد أن البنك الدولي أفاد بأن إريتريا أحرزت تقدما محدودا ولم تُجرى مناقشة لبرنامج يدعمه صندوق النقد الدولي منذ المشاورة الأخيرة للمادة الرابعة في عام 2009.
但是,据世界银行称,厄立特里亚已取得有限进展,并且,自2009年上一次第四条磋商以来,尚未讨论由基金组织支助的方案。 - ومن ثم هناك إجراء بديل هو أن يتاح للبلدان التي تتوافر فيها معايير مسبقة ومحددة، خﻻل المشاورات التي تجرى في إطار المادة الرابعة، الحق في فرض إجراءات اﻹيقاف، في حالة تعرض عمﻻتها للضغوط.
因此,另一个程序是允许在第四条磋商期间符合某些预期标准的国家在其货币受到攻击的情况下,有权实行债务停顿。 - واتفق أيضا على الشروع في إجراء تحليلات للآثار غير المباشرة للاقتصادات الكبرى الخمس (الصين والمملكة المتحدة ومنطقة اليورو والولايات المتحدة واليابان)، التي من المقرر أن تعرض بجانب مشاورات المادة الرابعة، في صيف عام 2011.
此外,还商定启动对五个主要经济体(中国、欧元区、日本、英国和美国)的试验性外溢分析,分析结果将在2011年夏季第四条磋商期间提交。