突发自然灾害的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ومن الضروري أيضا أن تبذل جهود إضافية للتأهب والاستجابة للكوارث من أجل الحد من ضعف البلد إزاء الكوارث الطبيعية المفاجئة التي تحمل آثاراً سلبية خطيرة على القطاع الزراعي.
另外,还需要在灾害的预备和应对方面做出更多努力,使该国对严重影响农业部门的突发自然灾害更有抵抗力。 - وتحد الكوارث الطبيعية المفاجئة، والتدهور التدريجي للبيئة الناجم عن أنشطة الإنسان في المناطق الريفية من إنتاجية الموارد، ويحد ذلك بدوره إيرادات السكان الذين يعيشون عليها، مما يحملهم على الهجرة من موطنهم الأصلي.
农村地区的突发自然灾害以及人为的逐步环境退化,都降低了资源的生产力,从而减少有赖于这些资源的人的收入,并因此可能引起外向移徙。 - وأشارت وزيرة الخارجية إلى أن 38 مليون شخص شردوا على الصعيد العالمي في عام 2010 لوحده بسبب الكوارث الطبيعية السريعة الحدوث المتصلة بتغير المناخ، وهو ما يتجاوز كثيراً عدد من شردتهم النزاعات العنيفة.
这位外交部长指出,仅2010年一年,全球就有3,800万人因气候关系、突发自然灾害而流离失所,远远超过暴力冲突造成的流离失所人数。 - ونظرا إلى عدد المشردين الهائل بسبب الكوارث الطبيعية المفاجئة في كل عام، والمشكلة الكبيرة والمتزايدة من جراء الكوارث التي تبدأ بداية بطيئة مثل التصحر والجفاف نتيجة تغير المناخ، فإن منع هذا التشرد والتصدي له يشكلان تحديا رئيسيا.
由于每年因突发自然灾害造成流离失所的人员数量很多,以及因气候变化所致荒漠化或干旱等缓慢暴发的自然灾害问题越来越严重,预防和解决流离失所将成为一个挑战。 - 20- وأشار المشاركون في الجلسة 1 من الحلقة الدراسية إلى أن تغير المناخ تسبب وسيواصل التسبب في موجات الجفاف والتصحر، وارتفاع درجات الحرارة، ويؤثر على مستويات سطح البحر والصلاحية للسكن، وفقدان إمكانية الوصول إلى المياه الصحية والانطلاق المفاجئ للكوارث الطبيعية من مثل الأعاصير الحلزونية والأعاصير الرعدية.
会议1讨论组成员指出,气候变化造成并将继续造成干旱和荒漠化、气温上升、对海平面和可居性的影响、丧失卫生的水源以及诸如龙卷风和飓风之类的突发自然灾害。