×

种群恢复的阿拉伯文

读音:
种群恢复阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页    下一页
  1. 653- وتطلب المملكة العربية السعودية تعويضاً يستند إلى أعداد الطيور والثدييات البحرية التي هلكت لكنها لا تقدّر آثار الهلاك على أعداد الطيور والثدييات البحرية الحية أو الوقت اللازم لعودة تلك الأعداد إلى ما كانت عليه.
    沙特阿拉伯根据死亡的鸟类和海洋哺乳动物数目索赔,但该国没有估计有关死亡对这些动物总数的影响,也没有估计受影响动物种群恢复所需的时间。
  2. ورغم نجاح بعض البلدان في استعادة الأرصدة السمكية إلى مستويات صحية(52) ، فلا يزال التقدم في تنفيذ هذه الالتزامات المختلفة على الصعيد العالمي مخيبا للآمال، وفقا لما أكدته دراسات عن فعالية إدارة مصائد الأسماك(53).
    虽然一些国家在将鱼类种群恢复至健康水平方面取得了成功, 但从全球来看,在落实各种承诺方面的进展情况令人失望。 对渔业管理实效的研究报告确认了这一点。
  3. 660- وعلى الرغم من أن وضع برنامج لتجديد أرصدة الأحياء البحرية يعد من الناحية المفاهيمية، نهجاً معقولاً للتعويض عن الطيور التي نفقت، يرى الفريق أن البرنامج الذي تقترحه المملكة العربية السعودية غير مقبول كتعويض مناسب لأن المملكة لم تقدِّم أساساً كافياً لتقدير تكاليفه.
    小组认为,尽管从概念上讲,制定一个种群恢复方案是补偿损失鸟类的一个合理的办法,但沙特阿拉伯提出的方案不能被接受为适当的赔偿,因为沙特阿拉伯没有提供其有关费用的充分根据。
  4. وشدد المؤتمر على أن تنفيذ تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة وفقا للقانون الدولي، التي يطبق فيها النهج التحوطي وتستند إلى أفضل الأدلة العلمية المتاحة، والالتزام بتلك التدابير بشكل كامل، أمران ضروريان يكفلان تعافي الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وحفظها في الأجل الطويل، واستخدامها على نحو مستدام().
    会议强调,充分执行和遵守根据国际法通过的、采用预防性方法并以现有最佳科学证据为依据的养护和管理措施,对于跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群恢复与长期养护和可持续利用至关重要。
  5. تشجع الدول على إيلاء تطبيق خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )() ما يستحقه من أولوية فيما يتصل بتحقيق استدامة مصائد الأسماك، ولا سيما العمل، على وجه الاستعجال وفي موعد أقصاه عام 2015 حيثما أمكن ذلك، على إعادة الأرصدة المستنفدة إلى المستويات التي يمكن أن تتيح إنتاج أقصى غلة مستدامة؛
    鼓励各国适当优先执行《可持续发展问题世界首脑会议执行计划》(《约翰内斯堡执行计划》), 以期实现可持续渔业,特别是紧急和尽可能至迟于2015年使枯竭种群恢复到可获得最高可持续渔获量的水平;

相关词汇

  1. "种群减少"阿拉伯文
  2. "种群动态"阿拉伯文
  3. "种群增加"阿拉伯文
  4. "种群增长"阿拉伯文
  5. "种群密度"阿拉伯文
  6. "种群改变"阿拉伯文
  7. "种群瓶颈"阿拉伯文
  8. "种群生态学"阿拉伯文
  9. "种群组成"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.