禁律的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 33- ومن سخرية الأقدار أن النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي لا ينص على حظر كالحظر الذي يلجأ إليه البنك الدولي كلما نحت قضية حقوق الإنسان منحى لا يبعث على الارتياح(71).
奇怪的是,国际货币基金协会条款并不象世界银行那样有一项凡触及人权问题、感到方向不适宜时即可引用的禁律。 - وعلى الرغم من مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية في بنن، فما زالت خاضعة لقيم اجتماعية وثقافية مثل تعدد الزوجات وزواج السلطة والزواج بالإكراه والحرمان من النفقة والرهبنة وبتر جزء من عضوها التناسلي.
尽管贝宁妇女积极参与社会经济生活,但她们仍然受到一夫多妻制,娶寡嫂制,早婚,饮食方面的禁条禁律,禁闭和割礼等习俗的危害。 - تسمح المادة 4 من اتفاقية بازل للأطراف بأن تفرض من جانب واحد إجراءات حظر على الاستيراد عن طريق تشريعاتها الداخلية. ويتعين على أطراف أخرى اتخاذ خطوات لضمان احترام تشريعاتها الخاصة لإجراءات الحظر هذه.
各缔约方由《巴塞尔公约》第4条单方面赋权,通过其国内立法设立进口禁律,规定其他缔约方应采取措施以确保其自身立法也遵循此类禁律。 - تسمح المادة 4 من اتفاقية بازل للأطراف بأن تفرض من جانب واحد إجراءات حظر على الاستيراد عن طريق تشريعاتها الداخلية. ويتعين على أطراف أخرى اتخاذ خطوات لضمان احترام تشريعاتها الخاصة لإجراءات الحظر هذه.
各缔约方由《巴塞尔公约》第4条单方面赋权,通过其国内立法设立进口禁律,规定其他缔约方应采取措施以确保其自身立法也遵循此类禁律。 - يحق للأطراف، بموجب المادة 4 من اتفاقية بازل، فرض حظر من جانب واحد على الاستيراد من خلال تشريعاتها الوطنية التي تنص على أنه يتعين على الأطراف الأخرى اتخاذ خطوات لضمان احترام تشريعاتها الخاصة بإجراءات الحظر هذه.
各缔约方由《巴塞尔公约》第4条单方面赋权,通过其国内立法设立进口禁律,规定其他缔约方应采取措施以确保其自身立法也遵循此类禁律。