清军的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- 66- وأوصى الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بأن تواجه الحكومة واقع العلاقات التي أقامها أفراد في قوات الجيش والشرطة الوطنية مع الجماعات شبه العسكرية(152).
被强迫和非自愿失踪问题工作组建议政府面对现实,认清军事部队和国家警察队伍成员与准军事团体之间一直保持着联系。 - وقد أعادت حكومة أوروغواي مراتٍ عديدة تأكيد التزامها بالتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت إبّان الحكم الديكتاتوري العسكري والفترة السابقة له (1968-1985) وباستجلاء ملابساتها، ببذل جهودٍ ضخمة في سبيل تحقيق ذلك.
乌拉圭政府多次重申致力于调查和澄清军事独裁之前和期间(1968至1985年)发生的严重侵犯人权行为,并且为此做出了巨大努力。 - وأبرز فريق التقييم للحكومة أهمية عكس الحالة الراهنة لقوات الأمن بدقة في التقارير المقبلة بدل ذكر ما تتوق الحكومة إلى تحقيقه من أهداف، والضرورة الملحة المترتبة على الحكومة بتوضيح عدد ما يُستخدَم من مستودعات الأسلحة ومخازن الذخيرة.
评估组向政府强调指出,未来的报告必须确切提出安全部队的现状,而不是其理想目标,而且政府必须尽快澄清军械库和弹药储存设施的数字。 - وأخيرا، فإن السلطات البوروندية، لم توفر، حتى الآن، لفريق التحقيق المعلومات التــي يمكن أن توضح سبب عدم صدور رد من السلطات العسكرية والمدنية على ما حدث - فعلى سبيل المثال، لم تتمكن السلطات العسكرية من تقديم أي دليل مادي ذي أهمية يبين أن موقعها في غاتومبا قد هوجم - أو إعطاء دليل يدعم مزاعم مسؤولي الحكومة البوروندية بأن مجموعات كونغولية كانت وراء أعمال القتل.
最后,布隆迪当局迄今未向调查组提供任何信息,澄清军事和民政当局显然没有作出反应的原因,例如军队未能提供任何重要的实物证据来表明加通巴哨所受袭,或提供证据支持布隆迪政府官员关于杀戮是刚果团伙所为的说法。