海员培训、发证和值班标准国际公约的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ولذلك، يصدر البرنامج البحري الإقليمي رسالة إخبارية فصلية ويتعهد نظام قاعدة بيانات إقليمية للشكاوى التي تُرفع وفقا للاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 1995.
因此,区域海洋方案印制了一份通讯季刊,并设了遵守《1995年海员培训、发证和值班标准国际公约》的区域数据系统。 - (12) أوصى الفريق بألا تهدف الخطة إلى تكرار الاشتراطات الإلزامية القائمة المتعلقة بمراجعة الحسابات في الاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب الملاحين وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم، وألا تغطي سوى الجوانب التي لا تغطيها في الوقت الحالي تلك العمليات.
12 工作组建议计划中不要重复《海员培训、发证和值班标准国际公约》现有的强制性审计要求,而只包含目前没有的方面。 - بالنظر إلى أهمية العنصر البشري في إدارة شؤون السلامة، وبوجه خاص الحاجة إلى الاحتفاظ بمعيار عالمي لتدريب البحارة، تقوم المنظمة البحرية الدولية على نحو منتظم بتنقيح واستكمال الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة.
鉴于人的因素在安全管理方面具有重要作用,特别是需要维持一个全球海员培训标准,海事组织定期修订和更新《海员培训、发证和值班标准国际公约》。 - وبالإضافة إلى ذلك، استكملت قائمة الأطراف في الاتفاقية الدولية لمعايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 1978، التي يُعتبر أنها تنفذ أحكامها تنفيذاً تاماً وبالكامل بحيث تعكس الإبلاغ عن البلدان التي أنجزت تقييمات مستقلة().
此外,被认为已充分和全面执行1978年《海员培训、发证和值班标准国际公约》各项规定的缔约方名单得以更新,以反映出关于已完成独立评价的国家的报告。 - تدعو الدول التي لم تصبح بعدُ أطرافا في الاتفاقية الدولية بشأن معايير التدريب والترخيص والمراقبة المتعلقة بالبحارة لعام 1978()، بصيغتها المعدلة، والاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب طواقم سفن الصيد وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم لعام 1995 إلى القيام بذلك؛
邀请尚未参加经修正的1978年《海员培训、发证和值班标准国际公约》 和1995年《渔船船员培训、发证和值班标准国际公约》的国家参加这些公约;