水界的阿拉伯文
[ shuǐjiè ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتعتمد الطريقة الأكثر مباشرة على وضع مصائد للترسبات قريبا من قاع البحر لفترات تتجاوز السنة من أجل الحصول على تقديرات للانسياب السنوي للكربون العضوي الجسيمي إلى الأسطح البينية الفاصلة بين الترسبات والمياه.
最直接的办法是在海底放置深海沉积物收集器,以一年以上的时间取得POC沉降至沉积物-水界面的年度通量估计数。 - (ج) التنوع البيولوجي المائي؛ ووظائفه والفوائد التي تكتسب من وجود نظام إيكولوجي مائي يعمل على الوجه الصحيح، والعلاقة بين هذا النظام الإيكولوجي ومصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية؛
(c) 水界生物多样性;其功能和拟从运作良好的水生生态系统获得的各种惠益、以及这些生态系统与渔业和水产养殖业之间的关系; - ومياه الشرب المأمونة، حسب التعريف الوارد في دلائل الجودة، هي المياه التي لا تنطوي على أية مخاطر ذات بال على الصحة بسبب استهلاكها مدى الحياة، والتي تكون خالية من العناصر الجرثومية المسببة للأمراض والمواد الكيميائية والإشعاعية().
该准则将安全饮用水界定为在一生消费期间不对健康构成重大威胁,并且不含有致病微生物、化学或放射性物质的水。 - ويمكن تطوير الجانب التنبئي من النموذج باستخدام العلاقات الظاهرة التي لوحظ وجودها بين البارامترات، من مثل العلاقة ما بين الكوامن والمياه، والإنتاجية البيولوجية، والعمق الكربوني المعادل ذي الجودة العالية والوفرة الكثيرة.
将利用沉淀物-水界面、生物产量和大量优质结核矿床的碳酸盐补偿深度等参数之间观察到的表面关系,来发展这一模式的预测方面。 - ويهدف مشروع رصد وإدارة البيئة في الغلاف المائي الساحلي لشرق آسيا إلى رصد التلوث في البيئة البحرية والساحلية من المصادر البرية للملوثات العضوية العصية التحلل.
还有,题为 " 东亚沿海水界的环境监测和治理 " 的项目旨在监测来自陆地的持久性有机污染物对海洋和沿海环境的污染情况。