水开采的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي موازاة ذلك، فإن بعض السياسات المتعلقة بتقسيم المناطق الساحلية أو استخراج المياه الجوفية والتي تهدف إلى تقليل المخاطر، لا يجري إنفاذها في الغالب وذلك من أجل تعزيز التنمية الاقتصادية.
与此相类似,某些旨在减少风险的海岸区划或地下水开采政策,经常为了提高经济发展的原因而未加以执行。 - وستحسن العملية برنامجها لإدارة مياه الصرف الصحي الرامي إلى الحد من استخراج المياه الجوفية إلى 50 في المائة من الاحتياجات من المياه، مع الحصول على الـ 50 في المائة المتبقية من خلال إعادة تدوير مياه الصرف الصحي.
混合行动将改善废水管理方案,旨在把地下水开采减至其所需水量的50%,其余50%通过废水循环生成。 - 122- يجب تخزين النفايات المحتوية على ملوِّثات عضوية ثابتة والتي جرت تعبئتها بطريقة مناسبة (انظر الفرع 3 بشأن التغليف) بطريقة آمنة، يُفضَّل في مناطق مخصصة بعيدة عن المواد والنفايات الأخرى ومناطق جلْب مياه الشرب.
应以安全方式、最好是以远离其他材料和废物以及饮用水开采区域的专用地区储存已进行适宜包装(见第3小节:包装)的持久性有机污染物废物。 - 31- كما ناقش الفريق العامل أفكار مشاريع ممكنة لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالات مثل استغلال المياه الجوفية ورصد مستوى سطح البحر وكشف نظم المياه القديمة واستكشافها وتصنيف البحيرات والأنهار ونمذجة شكل قيعانها لتحديد سعة المستودعات.
工作组还讨论了在以下领域应用空间技术的潜在项目设想,如地下水开采、海平面监测、古水系探测和勘查、河湖形状和底部调查和制模用来确定水库容量等。 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تُعد دون تأخير خطةَ عمل تتضمن تدابير وقائية وعلاجية، وإلى أن تولي أولوية للتكنولوجيات التي تفضٍّلها النساءُ الريفيات وأُسرهن والمجتمعاتُ المحلية، والتي تكون خاليةً من الأخطار وفعالةً من حيثُ التكلفة وتوفّر بدائل لسحب المياه الجوفية.
委员会呼吁缔约国立即制定行动计划,包括预防和补救措施,优先发展惠及农村妇女及其家庭和当地社区的无风险、低成本技术,采用新式地下水开采法。