植物遗传资源国际约定的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- 21- وفي منظمة الأغذية والزراعة، توفر لجنة الموارد الوراثية للأغذية والزراعة محفل المفاوضات فيما بين الحكومات فيما يتعلق بتنقيح التعهد الدولي بشأن الموارد الوراثية النباتية بما ينسجم مع اتفاقية التنوع البيولوجي.
在粮农组织,粮食和农业遗传资源委员会是各国政府关于修订《植物遗传资源国际约定》使之与《生物多样性公约》一致的论坛。 - وتشمل الأمثلة على ذلك المشروع الدولي للموارد الجينية النباتية وخطة العمل العالمية للموارد الجينية الحيوانية، وكلاهما في منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
这方面的例子包括粮农组织的《植物遗传资源国际约定》和《动物遗传资源全球行动计划》以及环境署管理的《保护海洋环境免受陆上活动污染全球行动纲领》。 - ومن المتوقع أن يصبح التعهد الدولي اتفاقاً قانونياً ملزماً ومرتبطاً ارتباطاً وثيقاً بكل من منظمة الأغذية والزراعـة واتفاقية التنوع البيولوجي، لتنظيم الوصول إلى الموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة وتقاسم منافعها.
预期《植物遗传资源国际约定》将成为一项与粮农组织和《生物多样性公约》都密切相联的有约束力的协议,用以管制为了粮食和农业的目的取得植物遗传资源并公平分享其利益。 - وقد تفاوضت اللجنة على تنقيح المشروع الدولي للموارد الجينية للنبات؛ وسيكون النص الجديد ملزماً ويوفر إطاراً متفَقاً عليه على الصعيد الدولي لحفظ واستدامة استخدام تلك الموارد التي هي أساس الأمن الغذائي العالمي.
该委员会已就《植物遗传资源国际约定》的修订本进行了谈判;新的版本将具有约束力,并在国际一级提供一个各国均同意的框架,以保护和可持续地利用作为世界粮食安全基础的这些资源。 - وتعود الحكومات الآن إلى دراسة التعهد الدولي المتعلق بالموارد الجينية النباتية(16) من أجل ضمان انسجامه مع اتفاقية التنوع البيولوجي التي تتضمن ترتيبات للمشاركة في المنافع وسبل الوصول وضمان " حقوق المزارعين " .
各国政府现正修订《植物遗传资源国际约定》,16 以便与《生物多样性公约》取得一致,其中包括关于分享利益、取得和确保 " 农民的权利 " 的安排。