无生气的的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ودعا اللجنة الرابعة إلى ضرورة تحقيق أماني تلك الشعوب عن طريق تنشيط عملية إنهاء الاستعمار التي فقدت بريقها إلى حد ما خلال الفترة الأخيرة.
第四委员会必须重振近年来毫无生气的非殖民化进程,以不辜负非自治领土人民的期望。 - فرصة لتقديم المعلومات والإرشادات ومن ثم الدعم لهذا المؤتمر الذي كان مفعماً بالحيوية لكنه بات بلا حياة الآن.
但即使我们的视野比较窄,而且只关注裁军谈判会议,我们也仍然应该看到该政府专家组能够为曾经充满活力但现在毫无生气的裁谈会提供咨询、指导和支持的机会。 - ولذلك سيكون من المفيد للمؤتمر الاستعراضي النظر في كيفية نقل شكل الإبلاغ من سلسلة من ملفات اﻟ PDF الجامدة إلى سلسلة من الملفات يمكن فيها تقديم البيانات بطريقة أكثر تفاعلية.
因此,审查会议如能考虑将目前一系列毫无生气的以可移植文件格式(PDF)表述的文件,改为以一种更加互动的方式来表述数据,这将大有裨益。 - ومما يبعث على التشجيع أن اللجنة، بقرارها توصية المجلس بأن يأذن بإجراء هذه الدراسة، بدأت فيما يبدو تصحو من سباتها الطويل وتدرك أنه لم يعد من الممكن السماح بوجود هذه الثغرة وأنه ينبغي سدها.
令人鼓舞的是,由于决定建议理事会批准这项研究,委员会似乎从长期的毫无生气的状态中开始振作起来,正在开始认识到,这一空白是不允许的,必须尽快弥补。 - ٢٧- وأخيرا، هل يمكن تصوﱡر وجود الديمقراطية دون أخﻻقيات أو مبادئ أخﻻقية تشكل، الى جانب القوانين واللوائح، إطارا لسلوك اﻷفراد داخل المجتمع وتجاه بعضهم؟ إن ديمقراطية من هذا القبيل تكون خامدة وﻻ حياة فيها، وبالتالي فإنها ﻻ تعود بأي نفع ﻻ على الفرد وﻻ على المجتمع.
最后,能否想象有一种没有指导个人在社会中如何对待同类的伦理或道德准则以及法律和制度的民主? 这种民主只能是被动和毫无生气的,因此,无论是对个人还是整个社会都没有好处。