所有权状况的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتوقيع سندات ملكية الأرض المستخدمة لأغراض السكن والأراضي الزراعية وتسليمها لأصحابها بهدف إعادة إدماج العائدين والمشردين، مع العمل على تسوية مسألة حيازة الأراضي قبل اتخاذ قرارات باستغلالها في الزراعة.
履行关于签发房屋用地和农业用地土地使用证的承诺,以便回返者和流离失所者重返社会,在作出定居决定前核实土地所有权状况。 - واستفسرت أيضا عن حق المرأة في امتلاك الأرض في المناطق الريفية؛ ويتعين على الوفد أن يوضح إذا كانت للمرأة حقوق متساوية، وإذا كان يُسمح لها بالميراث وإدارة الأرض على نفس الأسس التي يتمتع بها الرجل.
她还想了解农村地区妇女的土地所有权状况;请代表团说明她们是否拥有平等权利,是否允许她们与男子一样继承和管理土地。 - واصل مكتبي بذل جهوده الرامية إلى تيسير التوصل إلى تسوية للمسائل المتصلة بالوضع الحيازي للممتلكات العامة ليوغوسلافيا السابقة، وذلك بشكل رئيسي عن طريق إجراء الاتصالات المباشرة مع الجهات المعنية المحلية والدولية.
我的办事处继续努力协助解决与前南斯拉夫公共财产所有权状况有关的国家和国防财产问题,主要是通过与相关的国内和国际利益攸关方直接接触。 - وتتسبب الاختلافات النسبية في معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وفي الوضعية بالنسبة لملكية الأراضي والمهن الوظيفية واللغة والحجم السكاني والتحصيل العلمي، في قيام الممارسة المنهجية للإقصاء الاجتماعي الذي تواجهه نساء الشعوب الأصلية والتي تختلف بدرجات متفاوتة عما تتعرض له النساء من غير الشعوب الأصلية.
由于识字率、土地所有权状况、职业、语言、人口规模和教育程度方面存在相对差异,所以社会排斥土着妇女的系统性做法在很多层面上不同于非土着妇女。 - إن تجهيز وتحليل البيانات المجمعة في إطار برنامج النظام الوطني لمعلومات وإدارة الأراضي الريفية والبنية الأساسية التكنولوجية سيساعدان على تحديد عدد ملاّك وحائزي وشاغلي الأراضي حسب نوع الجنس والعمر والحالة المدنية، ومقارنته مثلا بمقتضيات التنظيم، وشرط الحيازة، وحقوق الزوجين، والحصول على الخدمات الأساسية، واستخدامات الأرض، إلخ.
通过对在《分地方案》框架内生成的数据进行处理和分析,可以按性别、年龄和婚姻状况了解土地所有权人和耕作者的数量,并进行比较,例如对规范治理要求、所有权状况、夫妻权利、配套基础服务和土地用途等进行比较。