恩贾梅纳人的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- (أ) رصد تنفيذ الأطراف للفصل 3 ( " وقف إطلاق النار الشامل والترتيبات الأمنية النهائية " ) من اتفاق دارفور للسلام واتفاق انجامينا بشأن وقف إطلاق النار لأسباب إنسانية في الصراع الدائر في دارفور، والتحقق من ذلك التنفيذ؛
(a) 监测并核查各方执行《达尔富尔和平协议》第3章( " 全面停火和最后的安全安排 " )和《关于达尔富尔冲突的恩贾梅纳人道主义停火协议》的情况; - وإن الفرع الثاني، مع أنه أنشئ على مستوى الفاشر، لم يعمل بفعالية بسبب المسائل الإجرائية التي أثارها غير الموقعين، لاسيما حركة العدالة والمساواة، الذين ما زالوا يصرون على وجوب إسناد إجراءات الفرع الثاني إلى اتفاق انجمينا لوقف إطلاق النار لأغراض إنسانية.
第二分组虽属法希尔级别,却因非签署方,尤其是正义与平等运动提出的程序问题而未能有效运作;这些非签署方仍然坚持认为,分组工作程序必须以《恩贾梅纳人道主义停火协定》为基础。 - وإن الفرع الثاني، مع أنه أنشئ على مستوى الفاشر، لم يعمل بفعالية بسبب المسائل الإجرائية التي أثارها غير الموقعين، لاسيما حركة العدالة والمساواة، التي لا تزال تصر على وجوب إسناد إجراءات الفرع الثاني إلى اتفاق أنجمينا لوقف إطلاق النار لأغراض إنسانية.
第二分组虽属法希尔级别,却因非签署方,尤其是正义与平等运动提出的程序问题而未能有效运作;这些非签署方仍然坚持认为,分组工作程序必须以《恩贾梅纳人道主义停火协定》为基础。 - وتواصلت المناقشات بشأن تعزيز اتفاق وقف إطلاق النار للأغراض الإنسانية المبرم في نجامينا على الرغم من أنها كانت بطيئة في بدايتها، وتناولت جميع القضايا الرئيسية مثل تعزيز آليات وقف إطلاق النار، وحماية المدنيين، وفض اشتباك الأطراف المتحاربة الرئيسية وحلفائها وإعادة نشرهم ونزع أسلحتهم.
虽然关于强化《恩贾梅纳人道主义停火协定》的讨论开始时进展缓慢,但这方面的讨论已涉及到一些主要问题,例如加强停火机制、保护平民以及主要对手及其盟友脱离接触、重新部署和解除武装。 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، ظلت الحالة الأمنية في دارفور شديدة التفجر حيث واصلت الحكومة والأطراف غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور السعي بلا هوادة إلى حل الأزمة حلا عسكريا بما يتنافى مع ذلك الاتفاق واتفاق نجامينا بشأن وقف إطلاق النار لأغراض إنسانية.
在本报告所述期间,达尔富尔的安全局势依然十分动荡,政府以及未签署《达尔富尔和平协议》的当事方继续一意孤行,试图以军事手段解决危机,置《达尔富尔和平协议》以及《恩贾梅纳人道主义停火协定》于不顾。