彷徨的阿拉伯文
[ pánghuáng ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- والشعب الفلسطيني ما فتئ لـ 60 عاما يعمل ويعاني في سبيل إنشاء دولته.
60年来,巴勒斯坦人民一直在寻求建立一个国家的努力中彷徨和遭受痛苦。 - ويشير تقرير الخبيرة إلى أن " إغراء اﻻيدلوجية يكون قوياً على وجه خاص لدى الشباب المراهقين الذين يبحثون عن توجه ذي معنى اجتماعي " .
正如专家报告指出, " 年轻人在社会上彷徨的时候特别容易受到意识形态的引诱。 " - وفي أيسلندا، ترك المسؤولون عن ذلك وراءهم أرضا محروقة، تعج بالمواطنين المنكوبين، الذين يملأهم الأسى والغضب، ويروعهم احتمال الإفلاس الوشيك، وفقدان منازلهم ووظائفهم.
在冰岛,这些应负责任者在身后留下了一片焦土。 我国公民感到彷徨,充满悲伤和愤怒,因为可能马上就要破产以及失去住房和工作而遭受重创。 - وهي حرب باتت فيها حالات الوفاة والإصابة بين المدنيين هي القاعدة، لا الاستثناء، وكان فيها المدنيون هم، عمليا، الضحايا الوحيدون - تؤكد شيئا يكمن في صميم حالة الارتباك والانذهال الراهنة.
平民不但死伤,而且死伤得最多。 几乎可以说,在这场战争中,平民是唯一的牺牲者。 这就说明为什么我们不能不对着目前情况感到迷惑、彷徨。 - بفضل هذه الإجراءات القانونية لحماية أرواح الشعب وصحته واستقرار حياته، لم يكن في كوريا من يموتون جوعا ومن يبقون في الخارج دون مأوى، ولم ينقطع صوت الأولاد لقراءة الحروف.
由于采取保护人民生命和健康、安定生活的这些法律措施,在严酷的战时环境中也从未出现过饿死或无家而彷徨无告的人,孩子们的读书声却琅琅不绝。