废物处置者的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويجب ألا تسمح دولة التصدير ببدء أي حركة عبر الحدود إلى أن تتسلم موافقة كتابية صريحة من دولة الاستيراد وتتأكد من وجود عقد بين المصدر والمتخلص.
出口国在未收到进口国明确的书面同意并确认在出口者与废物处置者之间存有契约协议之前不应允许越境转移。 - كما أنه في الحالة التي لا تعلن فيها عن خطورة النفايات إلا الدولة المستوردة لا الدولة المصدرة، فإن المستورد يكون مسؤولا أيضا إلى أن يحوزها متعهد التصريف.
此外,如果废物仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废物,则由进口者承担责任,直至废物处置者接管废物时为止。 - ويقوم المتخلص بإبلاغ كل من الجهة المصدّرة والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلامه للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
废物处置者应将他已收到危险废物的情况,并在一定时候将他完成通知书上说明的处置的情况通知出口者和出口国当局。 - يتعين على المتخلص، بموجب اتفاقية بازل، إبلاغ كل من المصدر والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلام المتخلص للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
在《巴塞尔公约》下,要求废物处置者将他已收到危险废物的情况,并在一定时候将他完成通知书上说明的处置的情况通知出口者和出口国当局。 - ومن ثم فبموجب بروتوكول بازل لعام 1999 للمدعي الحق في المطالبة بالتعويض الكامل من مولدي المواد الخطرة أو مصدريها أو مستورديها أو مصرفيها.() ويتضمن بروتوكول كييف لعام 2003 حكماً له نفس المضمون.
从而1999年《巴塞尔议定书》规定,索赔人有权要求生产者、出口国、进口国或废物处置者全额赔偿。 2003年《基辅议定书》有一项同样重要的规定。