×

官员任期的阿拉伯文

读音:
官员任期阿拉伯语造句

例句与用法

    更多例句:  上一页  
  1. واسترسل يقول إنه فيما يتعلق بحصانة مسؤولي الدولة عقب تركهم مناصبهم، فإن وفده يأخذ بالرأي الذي يرى استمرار وجود الحصانة في هذه الحالة، وإن كان نطاقها بحاجة إلى تحديد لأنه محل لتفسيرات مختلفة.
    至于国家官员任期终止后的豁免问题,阿尔及利亚代表团支持豁免继续存在的观点,然而,需要界定豁免的范围,因为豁免可能有不同的解释。
  2. وفيما يتصل بمشروع المادة 4 أوضح أن وفده يفهم أن الحصانة لا تنطبق فيما يتعلق بالأفعال التي تم القيام بها قبل اضطلاع أي مسؤول بمنصبه إلاّ إذا ما كانت الولاية القضائية الجنائية لدولة ثالثة ستتم ممارستها خلال فترة تولي المسؤول المعني لمنصبه.
    对于第4条草案,意大利代表团认为,只有在有关官员任期内行使第三国刑事管辖的情况下,豁免才适用于官员在任期之前实施的行为。
  3. إن الاستقلال القانوني هو مؤشر مركَّب يجمع بين المعلومات عن الإشراف الحكومي، وأهداف الوكالة، وتعيينات الوكالة، ومدة شغل موظفي الوكالة للمنصب، وتوزيع الدعاوى الخاصة بالوكالة، وطبيعة التعليمات التنفيذية الصادرة للوكالة، والشفافية.
    法律上的独立性是一项复合的指标,结合了有关政府监督、机构目标、机构聘任、机构官员任期、机构个案分配、向机构发出的行政指令的性质以及透明度等方面的信息。
  4. 135- وفي الوقت الذي اتُفق فيه عموماً على أن الحصانة الموضوعية لا تشمل سوى الأفعال التي يضطلع بها مسؤولو الدول بصفتهم الرسمية أثناء شغلهم مناصبهم، تم التشديد على أن هذه المسألة تثير كثيراً من الاعتبارات الصعبة التي لم تحدد بعد فيما يتعلق بنطاق هذه الحصانة والأشخاص الذين يحق لهم التمتع بها.
    一般认为,属事豁免只涵盖国家官员任期内以官方身份实施的行为;但辩论中强调,关于这种豁免的范围及其涵盖的人员,还有许多困难的考虑尚待决定。

相关词汇

  1. "官僚主义"阿拉伯文
  2. "官僚制"阿拉伯文
  3. "官司"阿拉伯文
  4. "官吏"阿拉伯文
  5. "官员"阿拉伯文
  6. "官员表"阿拉伯文
  7. "官府"阿拉伯文
  8. "官方"阿拉伯文
  9. "官方(法人)"阿拉伯文
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.