大比例尺的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأكد على ضرورة النظر إلى الإطار المساحي المكاني باعتباره عنصرا أساسيا في أي هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية ودعا إلى التركيز أكثر على البيانات الواسعة النطاق وقطع الأراضي.
论文指出,空间地籍框架应该成为国家空间数据基础设施的基础,而大比例尺数据和地块则应成为研究重点。 - وأشار إلى أن الوكالات المعنية برسم الخرائط والمسوحات يتعين عليها أن تضطلع بدور رئيسي في تطوير حكومة مزودة بالبيانات المكانية بدمج الخرائط ذات مقاييس الرسم الكبيرة في خرائط ذات مقاييس رسم صغيرة.
他指出,在把大比例尺地图并入小比例尺地图以发展空间功能化政府方面,制图和地籍机构应当发挥关键作用。 - وقدم فيها مشاركة الهيئة الوطنية الهندية للمسح ورسم الخرائط في ما مضى في مجالي مسح ورسم خرائط البلد، بما في ذلك أنشطة المسح ورسم الخرائط على صعيد البلد كله ورسم الخرائط على نطاق واسع في عواصم الولايات.
他介绍了印度测量局过去在该国进行的测绘工作,包括全国范围的测绘活动,以及各个邦首府的大比例尺制图。 - ومن خلال الدقة الهندسية المحققة وتحليل محتوى البيانات التي وفرت مدخلات عالية الوضوح، تأكد من جديد استخدام هذه الصور كحل وسيط لتحديث ووضع خرائط كبيرة المقياس ومحددة الأغراض وتحديث الخرائط الطوبوغرافية المتوسطة والصغيرة المقياس.
所获得的几何精度以及对提供高分辨率输入物的数据内容的分析再次肯定了可以作为辅助手段使用这些图像来更新和绘制大比例尺的特殊用途地图以及更新中小比例尺的地形图。 - وفي هذا الصدد، تود كوستاريكا أن تشير إلى أن خطوط الأساس يجب أن تتوافق مع حد أدنى الجزر على طول الساحل كما هو معلم على الخرائط الكبيرة الرسمية للدولة، على النحو الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، التي تقنن في هذا الصدد القانون الدولي العرفي، ما لم توجد ظروف استثنائية.
哥斯达黎加在这方面回顾指出,把这方面的习惯国际法编纂成文的1982年《联合国海洋法公约》阐明,除非存在例外情况,否则基线应该与一个国家的官方大比例尺海图所标明的海岸低潮线相一致。