基金組織份額的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وقد أُحرز تقدم في عملية التصديق على الإصلاح الذي أجري لحصص العضوية في صندوق النقد الدولي عام 2010، فأصبحت تعكس بشكل أفضل التغير في الثقل النسبي لاقتصادات أعضاء الصندوق على الصعيد العالمي.
更好地反映基金组织成员在世界经济中相对权重变化的2010年基金组织份额改革,在批准进程方面已取得进展。 - وللسبب نفسه، حصلت أيضا زيادة في حصة كبار المقترضين في الديون الخارجية المستحقة للصندوق، ففي الأرجنتين مثلا، ارتفعت هذه النسبة من 17 في المائة إلى ما يزيد على 22 في المائة ابتداء من نهاية عام 2000 حتى نهاية عام 2001().
同样,大借款国的外债中的货币基金组织份额也在增加。 例如,对阿根廷的这一比率从2002年年底的17%上升到2001年年底的22%。 - وأعربوا عن تفاؤلهم إزاء توصل اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية إلى اتفاق على القيام، خلال الاجتماعات السنوية التي ستعقد في خريف هذا العام، بالنظر في مقترحات ملموسة لتحسين توزيع حصص صندوق النقد الدولي لمواكبة التغييرات الهامة في وزن البلدان ودورها في الاقتصاد العالمي.
他们感到鼓舞的是国际货币和金融委员会已决定在今秋的年度会议上审议具体的建议,以便改进货币基金组织份额的分配,反映各国在世界经济中的比重和作用。 - ودعا الوزراء إلى القيام على وجه السرعة باستكمال إصلاح عملية عام 2010 المتعلقة بصيغة الحصص في صندوق النقد الدولي، بما يكفل تعبير نظام الحوكمة وصيغة الحصص في صندوق النقد الدولي بشكل أفضل عن الوزن النسبي للبلدان الناشئة والبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
外长们呼吁,要迅速完成2010年国际货币基金组织份额公式改革,确保基金组织的份额制度和治理更好地反映新兴国家和发展中国家在全球经济中的相对份量。 - وأضافت أنه سعيا إلى إرساء نظام مالي دولي عادل وشامل ومتسق، من الحيوي أيضاً إصلاح إدارة الاقتصاد العالمي، والوفاء بالالتزامات المتعلقة بحصص صندوق النقد الدولي والزيادة إلى حد كبير في تمثيل الدول النامية وقدرتها التفاوضية في المؤسسات المالية الدولية.
为建立公正、包容和有序的国际金融秩序,还有必要进行全球经济治理改革,兑现国际货币基金组织份额承诺,切实增加发展中国家在国际金融机构中的代表性和发言权。