埃及军事的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وكان قد سبق أن حاكمت محكمة عسكرية مصرية أحمد عجيزة وحكمت عليه غيابياً في الوقت الذي اتخذت فيه حكومة السويد قرار إبعاده.
Ahmed Agiza在瑞典政府作出将其驱逐出境的决定之前,已经被埃及军事法庭审判并定罪。 - ولا تستطيع المحاكم العسكرية المصرية أن تكفل حصول الأشخاص المتهمين بجرائم جنائية على حقهم في محاكمة عادلة على النحو المنصوص عليه في المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
埃及军事法庭无法保证,被提起刑事犯罪指控的人能够享有《公民权利和政治权利国际公约》第十四条规定的公正审判权。 - وقد خضعت مزاعم اختبارات العذرية المذكورة في الفقرة 81 لتحقيقات مستفيضة أجرتها السلطات العسكرية المصرية، ويمثل الطبيب المشتبه به أمام المحكمة العسكرية العليا، الأمر الذي يعكس اعتقاد مصر القوي في سيادة القانون وعدم التسامح إطلاقا إزاء أي انتهاكات، وفي مقدمتها الانتهاكات المتصلة بالجنس.
第81段指控的贞操检查已由埃及军事当局展开广泛调查,涉嫌的医生将接受最高军事法院的审判,这体现了埃及坚信法治,绝不容忍任何侵权行为,其中最主要的是性侵犯行为。 - 7- ويخلص المصدر إلى أن المحاكم العسكرية المصرية لا يمكن أن تكفل تمتع المدنيين الذين يتهمون بجرائم جنائية الحق في محاكمة عادلة، وفقاً لما تنص عليه المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي انضمت جمهورية مصر العربية إلى أطرافه.
消息来源总结称,埃及军事法庭无法保证,受刑事罪指控的平民有权依据《公民权利和政治权利国际公约》(阿拉伯埃及共和国为该公约的缔约国)第十四条之规定,获得公正的审判。 - وتضيف الحكومة قولها إن المحاكم العسكرية المصرية تمتثل لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بشأن التدابير الاستثنائية في حالة إعلان حالة طوارئ؛ وتطبق القانون الجنائي العادي وتتيح للمتهمين المعروضين عليها نفس الضمانات الإجرائية التي تتيحها المحاكم العادية بموجب قانون الإجراءات الجنائية.
它进一步补充说,埃及军事法院遵行《公民权利和政治权利国际公约》关于一国宣布进入紧急状态时的特殊措施之规定;适用普通刑事法律,给予被告人与普通法院依据《刑事诉讼法》所提供的相同的程序保障。