土地丧失的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وتؤدي المخاطر التي تهدد سُبُل العيش، في نهاية المطاف، إلى الفقر وإلى فقـدان الأراضي والعادات والمقومات الثقافيـة والهوية، وهو ما يؤثر بوجه خاص في أشد الفئات السكانية ضعفاً، أي النساء والأطفال.
生计危机最终将导致贫穷、土地丧失、习俗和文化丧失和特征的丧失,首当其冲的往往是最为脆弱的群组,如妇女和儿童。 - وتحدث ممثل عن الأقليات من نيجيريا عن استمرار ضياع أراضي الشعب الأوغوني وعمليات طرده وتلويث بيئته نتيجة استغلال النفط لا سيما من قِبل شركة شيل لتطوير حقول النفط.
尼日利亚的一少数群体代表谈到由于石油勘探,尤其是壳牌石油开采公司的活动,导致Ogoni人面临土地丧失、迁离和环境恶化。 - وقد يجبر فقدان الأرض بسبب ارتفاع مستوى البحر والنوى وتعرية السواحل الآلاف من مواطني جزر مارشال على أن يصبحوا مهاجرين بسبب المناخ برحيلهم من بيوتهم في الجزر قبل أن تجتاحها الفيضانات كلياً بفترة طويلة(40).
海平面上升、风暴潮和海岸侵蚀造成的土地丧失可能迫使成千上万的马绍尔群岛公民变成气候移民,在被水完全淹没之前撤离他们岛上的家。 - وسُلط الضوء أيضا على تنامي الاتجاه لدى الشعوب الأصلية إلى الهجرة إلى المناطق الحضرية، وهو ما يتعلق بعوامل منها مثلا توافر الخدمات الاجتماعية المحسنة وزيادة الفرص الاقتصادية وفقدان الأراضي المملوكة للشعوب الأصلية تقليديا والتدهور البيئي إضافة إلى صراعات أخرى متنوعة.
还着重指出了土着人民越来越多地向城区移徙的趋势,其原因有:社会服务更好、经济机会更多、传统土地丧失、环境恶化,以及不同类型的冲突。 - إن محكمة الدعاوى النووية المنشأة بموجب الاتفاق للتقرير الأخير لجميع الدعاوى قد فصلت بإنصاف في دعاوى الأضرار والأثر الصحي وفقدان الأرض ولكن لم تُعط التمويل إلا لجزء صغير من الأضرار المفصول فيها، التي بلغت مئات الملايين من الدولارات.
根据该条约建立的最终审理所有索赔的索赔法庭,公正裁决了损害、健康和土地丧失的赔偿额,但只是给出一小部分裁决的损害赔偿金,总共为几亿美元。