国家及其财产的管辖豁免条款草案的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- (ب) وبذلت محاولة أثناء صوغ مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية بغرض تناول مسألة الحصانات من حيث الأشخاص على الأقل فيما يتعلق بعاهل الدولة ورئيسها.
(b)在制订国家及其财产的管辖豁免条款草案时,曾试图解决至少是君主和国家元首的属人豁免问题。 - وفي المرحلة الثانية، ناقش الفريق بقية مشروع المواد لعام 1991 المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية بهدف تحديد القضايا التي تنشأ من النص وحلها.
在第二阶段中,委员会讨论了1991年国家及其财产的管辖豁免条款草案的其余部分,以便查明并解决案文中产生的任何进一步问题。 - مشاريع مواد بشأن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية والتعليقات عليها، 1991، في حولية لجنة القانون الدولي، 1991، المجلد الثاني (الجزء الثاني)، الفقرة، 28، الصفحات 27-142.
《国家及其财产的管辖豁免条款草案》,附评注,1991年,见1991年《国际法委员会年鉴》,第二卷(第二部分),第28段,第13-62页。 - 13- والتطورات التي بُحثت في هذا التذييل لم يجرِ تناولها بشكل محدد في مشاريع المواد المتعلقة بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية بيد أنها تشكل تطورا حديثا متعلقا بالحصانة لا ينبغي تجاهله.
在国家及其财产的管辖豁免条款草案中没有具体涉及本附件中所审查的发展情况。 尽管如此,这些仍然是不应忽视的有关豁免的最近发展情况。