哲学传统的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ولذلك، لا يمكن تبرير القيود المفروضة على مظاهر حرية الدين أو المعتقد، بما فيها المحاولات غير القسرية لتحويل الآخرين، بالاستشهاد بفهم منغلق لنظام أخلاقي قائم على تقليد ديني أو فلسفي معين وحيد.
因此,限制宗教或信仰自由表现形式,包括以非胁迫方式试图说服他人皈依,不能通过援引对以某一特定宗教或哲学传统为基础的道德秩序的封闭理解提供理由。 - وعلاوة على ذلك، قد يرغب الأشخاص المهمشون تقليديا، مثل النساء، في التلاقي متخطين الانقسامات الدينية بغية تحديد أنماط من التمييز الممارسة في تقاليد دينية أو فلسفية مختلفة ووضع استراتيجيات قد تساعد على تصحيح واقع الحال.
此外,传统上被边缘化的人,例如妇女,可能希望跨越宗教分歧,走到一起,以期查清不同的宗教或哲学传统中的歧视形式,提出可能有助于纠正这种状况的战略。 - ومفهوم الكرامة الإنسانية هذا يتردد صداه بقوة في التقاليد الدينية والفلسفية عبر الحدود الإقليمية والثقافية. وهو بدوره يزيد احتمالات احترام وتعزيز حقوق الإنسان، بما فيها حرية الدين أو المعتقد، عبر الثقافات وبشكل دائم فعال وعلى نطاق واسع.
跨越地区和文化界限的宗教和哲学传统突出体现了这一人的尊严的概念,这进而加强了在不同文化广泛、积极、持久促进和保护人权,包括宗教或信仰自由的前景。 - وقال إن " إقامة حوار بين الحضارات أمر صائب في هذا المنعطف التاريخي الذي نجتازه ونحن على بيﱢنة بأهمية ما تحقق في منتصف القرن الحادي والعشرين من إنجازات دولية عظيمة انبثقت أساسا من التقاليد الفلسفية الغربية.
" 在我们所经历的这一历史时刻,进行不同文明之间的对话无疑是正确的,因为我们充分认识到,作为二十世纪中期成果的这两份伟大文件主要是源于西方哲学传统。 - وعلى الرغم من أن المسؤولية الاجتماعية قانون أساسي في كل ديانات العالم وفي كل التقاليد الأخلاقية والفلسفية، فقد سمحنا لأنفسنا بالانغماس في دنس الأنانية والفردية للثقافة المهيمنة عالميا، وهي القيم الأساسية، بل التي تتعارض مع القيم.
虽然社会责任是世上每一种宗教和所有伦理和哲学传统都要求必备的一项基本法则,但我们却放任自己为全球主导文化的主要价值观,或反价值观,即自私自利和个人主义的精神所污染。