否认责任的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وأكد على جدوى شروط التثبيت المتضمنة في صلب المعاهدات والترتيبات البناءة في منع التحكيم والإبطال من جانب واحد أو التنصل من المسؤوليات.
他强调需要在条约和建设性安排中列入 " 自保条款 " ,以防止任意和单方面的撤消或否认责任。 - أما المراجعون التقليديون، فيركزون على دقة البيانات وموثوقيتها، ويدرجون بنوداً لإبراء ذمتهم، ولعل ذلك بسبب مسؤوليتهم المهنية، ولكنهم لا يقدمون فرص التعلم نفسها التي تقدمها المكاتب الاستشارية المتخصصة.
传统的审计员侧重于数据的精确性和可信性,也许是出于其专业责任,还附上了详细的否认责任的声明,但是没有象专门的咨询公司那样,提供同样的学习机会。 - وفي المكتب القطري الثاني، أدت مراجعة حسابات مشروع واحد، بلغت فيه النفقات 2.5 مليون دولار، إلى تحديد اختلافات مادية مثل الخطأ في تسجيل النفقات وعدم وجود وثائق داعمة، مما أدى إلى إصدار رأي لمراجعي الحسابات مشفوعا بإخلاء مسؤولية.
在第二个国家办事处,对一个支出额为250万美元的项目的审计发现了重大差异,如支出记录出错和单据缺失,造成审计意见中提出否认责任的声明。 - ومن ثم فمن الضروري التصدي للأسباب الجذرية للإرهاب و اتخاذ تدابير أكثر كفاءة لمنع الدول الأعضاء التي تسيطر سيطرة عسكرية وسياسية فعالة على أراضي محتلة من الحصول على أسلحة تقليدية، وفضح محاولاتها التنصل من المسؤولية.
因此,必须消除恐怖主义的根源,并采取更有效的措施,以防止对被占领土掌握有效军事和政治控制的会员国获取常规武器,并揭露那些国家否认责任的企图。 - وفيما يتعلق بورقات الاجتماعات التي تنشر مع التحلل من المسؤولية عنها والتي لم تُطلب محتوياتها بالضرورة أو التي لم يؤيد الفريق العامل محتوياتها، اقترح المراقبون عن الحكومات أن يتحلى الفريق العامل بالحذر الشديد في منح موافقته عليها.
关于会议室文件(发表时附有否认责任的声明,其内容并不一定系工作组所要求或得到工作组的支持),政府观察员建议,工作组认可这些文件时要非常谨慎。