厄尔尼诺现象机构间工作队的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وتابع حديثه قائلا إن التعاون الدولي له أهمية بالغة لرصد هذه الظاهرة وتحليلها وبحثها، ولذلك فإن الأمم المتحدة قد أنشأت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بظاهرة " النينو " في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
对厄尔尼诺现象的监测、分析和研究亟需国际合作,因此,联合国在国际减少自然灾害十年架构内设立了厄尔尼诺现象机构间工作队。 - واتساقا مع الدور الرائد الذي تضطلع به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، عينت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث تلك المنظمة بوصفها رئيسة الفريق العامل.
气象组织在厄尔尼诺现象机构间工作队的科学和技术方面具有带头作用,因此由减少灾害问题机构间工作队指定为该工作组负责人。 - ولقد بيﱠنت فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو بوضوح القيمة الكبيرة لﻹجراءات المتضافرة بين الشركاء في منظومة اﻷمم المتحدة ونظرائهم من خارج اﻷمم المتحدة في إطار العقد الدولي للحد من الطوارث الطبيعية، في مجال الدعوة، وتنسيق اﻹجراءات، والنشر الواسع النطاق للمعلومات.
厄尔尼诺现象机构间工作队清楚表明在联合国系统伙伴和其在减灾十年的框架内的非联合国相对机构之间在倡导、协调行动和广泛传播资料方面的一致行动的价值。 - ووفقا للدور الريادي الذي تقوم به المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال العلم والتكنولوجيا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو، اضطلعت تلك المنظمة بدراسة جدوى لحساب مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو سيُنشأ في غواياكيل، حسبما جاء في إعلان غواياكيل.
根据它在厄尔尼诺现象机构间工作队发挥的科学技术带头作用,气象组织按《瓜亚基尔宣言》的提议对瓜亚基尔设立厄尔尼诺现象国际研究中心一事进行了可行性研究。 - وقد دعا إعﻻن غواياكيل، في جملة أمور، إلى اتخاذ إجراء فوري لتقييم جدوى إنشاء مركز دولي للبحوث المتعلقة بظاهرة النينيو في غواياكيل كما اقترحت حكومة إكوادور، واقترح أن يضطلع بهذا العمل في إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكاﻻت والمعنية بالنينيو.
《瓜亚基尔宣言》要求,除其他外,立即采取行动,评价按照厄瓜多尔政府的建议,在瓜亚基尔建立厄尔尼诺现象国际研究中心的可行性,并建议在厄尔尼诺现象机构间工作队的范围内采取这种行动。