危地马拉文化的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ورحبت اللجنة الاستشارية التابعة لوزارة التعليم بمقترح اللجنة المشتركة لإصلاح التعليم الذي يتوخى إنشاء نظام تعليمي ثنائي اللغة يراعي الثقافات المختلفة بما يتفق مع التنوع الثقافي واللغوي القائم في غواتيمالا.
教育改革联合委员会提出,鉴于危地马拉文化和语言的多样性、建立不同文化间的双语教育制度;教育部咨询委员会欢迎此项提议。 - وفي الاحتفال باليوم الدولي للمرأة، نظم برنامج رعاية المسنين حلقة دراسية ركزت على أهمية المرأة في الثقافة الغواتيمالية، وكذلك على الأنشطة الترويحية التي يشترك فيها كبار السن من الرجال والنساء.
为了纪念国际妇女节,老年人照料方案组织了关于妇女在危地马拉文化中的重要性问题的研讨班,此外,还组织了有老年男子和妇女参与的娱乐活动。 - ولهذا الغرض، للحكومة أن تكفل الدعاية الوافية لﻻتفاقات بجميع الوسائل المتاحة، على أن تراعي في ذلك التعددية الثقافية واللغوية لﻷمة الغواتيمالية، وينبغي للحكومة أن تشجع الجمهور كله ومنظماته على اﻹطﻻع على تلك اﻻتفاقات وتحليلها واستيعابها.
为此,政府应保证通过所有的手段,充分宣传这些协定,铭记着危地马拉文化和语言的多元性质,并应鼓励所有人口及其各个组织学习、分析和吸收它们。 - وينظر إلى إدماج المجموعات الإثنية بوصفه قيمة مركزية للعمل العام من جانب الحكومة وهو الأساس الذي استندت إليه وزارة الرياضة والثقافة وأكاديمية لغات المايا في قيامها بدور رائد في تنفيذ البرامج الرامية إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان من أجل الاعتراف بالتنوع الثقافي واللغوي في غواتيمالا.
包容族裔群体被政府视为 " 公共行动的核心价值 " ,据此,体育和文化部与玛雅语言学院率先执行了促进尊重人权、努力实现对危地马拉文化和语言多样性的认可的方案。 - وكان من بين النساء في الشعوب الأصلية اللائي يعملن باعتبارهن من أهل الـرأي في برامج المعهد للتدريب وزيرة خارجية إكوادور السابقة ومستشارة في حكومة غـرينـلاند المحليـة ووزيرة الثقافة والشباب في غواتيمالا التي تعمل عضوا في المنتدى الدائم وعضو المنتدى الدائم من منطقة المحيط الهادئ ومديرة جامعة المنطقة المستقلة في نيكاراغوا.
担任训研所培训方案顾问的土着妇女包括厄瓜多尔前外交部长、格林兰地方自治政府的一名参事、危地马拉文化和体育部长(兼任常设论坛成员)、来自太平洋地区的常设论坛成员以及尼加拉瓜自治地区大学副校长。