协议记录的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- ويعتبر اﻻتفاق مكتوبا اذا ورد في وثيقة موقعة من الطرفين أو في تبادل رسائل أو تلكسات أو برقيات أو غيرها من وسائل اﻻتصال السلكي والﻻسلكي تكون بمثابة سجل لﻻتفاق ، أو في تبادل لبيانات اﻻدعاء والدفاع يقول فيه أحد الطرفين بوجود اتفاق وﻻ ينكره الطرف اﻵخر .
协议如载于当事各方签字的文件中,或载于往来的书信、电传、电报或提供协议记录的其他电讯手段中,或在申诉书和答辩书的交换中当事一方声称有协议而当事他方不否认,即为书面协议。 - وتمثلت فكرة بديلة بشأن كيفية دمج الجملة الثانية من الفقرة (2) والفقرة (3) معاً في استعمال عبارة " أي شكل يوفر سجلاً للاتفاق [يسهل الاطلاع عليه للرجوع إليه لاحقاً] سواء أكان موقعاً عليه من الطرفين أم غير موقع عليه منهما " .
关于如何把第(2)款第二句与第(3)款揉和在一起,另一种设想是使用 " 可提供协议记录[为今后参考所用]的任何形式,无论是否经由当事各方签署 " 这样的表达方式。 - والمادة ٧ )٢( المذكورة أعﻻه من قانون اﻷونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي تثبت صراحة صﻻحية استخدام أي وسيلة من وسائل اﻻتصال السلكي والﻻسلكي " تكون بمثابة سجل لﻻتفاق " ، وهي صيغة لفظية من شأنها أن تستوعب أكثر اﻷشكال شيوعا في استعمال البريد اﻻلكتروني أو المراسلة بواسطة تبادل البيانات الكترونيا .
以上所引贸易法委员会示范法第7(2)条明白表示 " 提供协议记录的 " 任何电讯手段是有效的,这就包含了通常使用的多数电子邮件或电子数据交换通信方式。