全球风险识别方案的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- ويهدف البرنامج العالمي لتحديد المخاطر إلى تحسين إتاحة المعلومات عن مخاطر الكوارث وعوامل الخطر وتحليلها (على سبيل المثال تحديد خصائص المخاطر وإعداد بيانات بشأنها، وتقييم قابلية التأثر ومؤشرات الخطر).
全球风险识别方案旨在改善灾害风险和风险因素方面的资料齐备度及其分析工作(例如,灾害特征描述和数据、脆弱性评估和风险指数)。 - 37- ويواصل مكتب " غريد-أوروبا " التابع لليونيب تقديم الدعم إلى مكتب اليونديب المعني بمنع الأزمات والإنعاش وإلى الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال صوغ برنامج اليونديب العالمي لاستبانة المخاطر.
环境规划署全球资源信息数据库欧洲中心继续支持开发计划署预防危机和复原局及瑞士发展与合作署制订开发计划署的全球风险识别方案。 - 42- ويقوم مكتب " غريد-أوروبا " التابع لشعبة اليونيب للإنذار المبكّر والتقييم بدعم مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لليونديب والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في مجال استحداث البرنامج العالمي لتبيّن المخاطر ( " غريب " ).
环境署预警和评估司欧洲全球资源信息数据库正在支持开发计划署预防危机与复原局和瑞士发展和合作署制订全球风险识别方案的工作。 - فقد طلب ما لا يقل على 40 بلدا المساعدة من البرنامج العالمي لتحديد المخاطر التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين معرفتها بمخاطر الكوارث عن طريق تقييمات وطنية للمخاطر ونظم وطنية للمعلومات المتعلقة بالمخاطر().
至少有40个国家寻求得到联合国开发计划署全球风险识别方案的协助,以通过国家风险评估和国家风险信息系统而增加其对灾害风险的了解。 - وفي المكسيك ونيبال وموزامبيق، قدم برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة، والبرنامج العالمي لتحديد المخاطر، الدعم إلى السلطات المحلية لمساعدتها على إجراء مسح للمخاطر من أجل التخطيط للطوارئ والحد من مخاطر الكوارث.
在墨西哥、莫桑比克和尼泊尔,联合国人类住区规划署(人居署)和全球风险识别方案支助地方当局确定应急规划和减少灾害风险中存在的风险。