使分离的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- وهذه التطورات، إزاء فقدان الديمقراطية، والانتقادات المتزايدة من المجتمع الدولي لنظام تيراسبول الترانسدنستري الاستبدادي في المنطقة، أقنعت القادة الانفصاليين بالإقلاع عن الاستغلال السياسي للعوامل الثقافية واللغوية في عملية التفاوض.
在缺乏民主和国际社会日益批评蒂拉斯波尔外德涅斯特专制政权的背景下,这些事态发展使分离主义领导人坚信,应该停止将谈判进程中的文化和语言因素用于政治目的。 - ولن أُفَوت الفرصة هاهنا للتأكيد على أن القبارصة اليونانيين لم يرفضوا الخطة لأنهم لا يريدون حلا؛ بل رفضوها لأنها لا تكفل إعادة توحيد البلاد؛ وعلى العكس من ذلك فإنها تُديم كافة تدابير التقسيم والانفصال.
但我一有机会便强调,希族塞人拒绝该计划的原因不是希族塞人不想解决问题;他们拒绝的原因是,该计划没有保障国家的统一;相反,该计划使分离主义和分裂主义的依据永久化。 - 41- وأوصت لجنة حقوق الطفل سيراليون بأمور منها أن تواصل بذل الجهود لإعادة جمع الأطفال بأسرهم التي انفصلا عنها(93) وأن تعزز جهودها لمكافحة التبني غير المشروع، وبوجه خاص، تقديم من يحصل بطرق ملتوية على الموافقة على تبني طفل لمحاكمة حسب الأصول(94).
儿童权利委员会建议塞拉利昂除其他外继续努力,使分离的儿童与家人团聚。 93 并加强努力,同非法领养作斗争,尤其是确保对于以不当方式引诱儿童同意而领养的人进行起诉。 94 - وفي الوقت نفسه، يحاول الكرملين أن يوهم على الأقل بوجود شرعية بالنيابة عن الأنظمة القائمة بالاحتلال، خصوصاً وأن سياسة روسيا القائمة على الاعتراف بالمناطق الانفصالية كمناطق خاضعة للقانون الدولي قد باءت بالفشل كلياً، رغم الجهود الحثيثة لهذا البلد وسخائه المالي.
同时,克里姆林宫正企图为占领政权至少营造一种合法的假象,尤其是考虑到以下事实,即尽管俄罗斯持续努力并提供慷慨财政支持,但其想使分离地区作为国际法主体而得到承认的政策已遭到彻底失败。