人种群的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وعملاً بقانون تنمية المجموعات القومية والإثنية في لاتفيا بدون قيود وحقها في الاستقلال الثقافي، يُكفل لجميع المقيمين الدائمين في لاتفيا حق تأسيس رابطاتهم، ونقاباتهم، وجمعياتهم الوطنية.
根据《拉脱维亚民族和人种群体自由发展及文化自治权法》,保障拉脱维亚全体常住居民有权建立本民族的社团、联盟和协会。 - وستواصل اليونسكو أيضا تعزيز التدفق الحر للمعلومات، ووصول الجميع إليها، بغية تمكين المواطنين، بصرف النظر عن الاعتبارات الدينية، أو الإثنية أو العرقية أو غيرها.
教科文组织还将继续推动自由交流信息和在全球实现自由交流信息,目的是不分宗教、人种群体、种族或其他因素,提高所有公民的能力。 - أما الفجوة بين الجنسين في الدخل من الوظيفة فهي أصغر في الأقليات الظاهرة منها في الفئات السكانية التي لا تشكل جزءاً من أي أقلية ظاهرة (125 10 دولاراً مقابل 743 16 دولاراً).
有色人种中的平均就业收入性别差距比不属于任何有色人种群体的平均就业收入性别差距小(分别为10 125加元和16 743加元)。 - وتستحق هذه المجموعات إدراجها كمجموعات جديرة بالحماية بموجب اﻻتفاقية وهي مجموعة تشام المسلمة بوصفها مجموعة إثنية ودينية؛ والجماعات الفييتنامية كمجموعة إثنية وربما كمجموعة عرقية؛ وجماعة الرهبان البوذيين كمجموعة دينية.
根据《公约》,这些群体都符合受保护群体的条件:穆斯林占人作为人种和宗教群体;越南社区作为人种群体、或许亦作为种族群体;以及佛教僧侣作为宗教群体。 - 42- ينبغي للمؤتمر العالمي أن يعترف بأن بعض المجموعات العرقية والإثنية والشعوب الأصلية والمهاجرين والفقراء في المجتمع، يقعون ضحية للاتجار بالأشخاص بسبب ضعفهم، وبأن على جميع الدول اتخاذ تدابير فعالة لتحسين الأوضاع المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية لهؤلاء الأشخاص، مع وضع برامج محددة للعمل الإيجابي.
世界会议应承认某些种族和人种群体、土着人民、移民和社会中的穷人因为他们的脆弱性而成为买卖活动的受害者;各国需要采取有效措施,通过包含积极行动的具体方案改善这些人的公民、政治、经济、社会和文化地位。