不扩散条约审议和延期会议的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- يحث على التعجيل بعملية نزع السﻻح النووي على النحو المطلوب في المادة ٦ من معاهدة عدم اﻻنتشار، ومقررات مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم اﻻنتشار، وفتوى محكمة العدل الدولية لعام ١٩٩٦؛
敦促各国按照《不扩散条约》第六条、不扩散条约审议和延期会议的各项决定以及1996年国际法院的意见的规定,加速核裁军进程; - تعيد الدول اﻷطراف تأكيد أحكام القرار المتعلق بالشرق اﻷوسط الذي اتخذه مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها المعقود عام ١٩٩٥ وتعيد أيضا تأكيد تصميمها على السعي بخطى حثيثة من أجل التعجيل بتنفيذه.
-缔约国重申1995年不扩散条约审议和延期会议通过的有关中东问题的决议条款,还重申它们决心努力促成决议的迅速执行。 - وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ مجموعة التدابير التي اتُفق عليها في مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لسنة 1995 التي أُعيد التأكيد عليها في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2000.
核武器国家应当采取具体步骤执行在1995年不扩散条约审议和延期会议上商定并在2000年不扩散条约审议大会确认的一揽子方案。 - تنفيذ معاهدة عدم الانتشار النووي، من قِبَل الدول الأطراف فيها، وتنفيذ المقررات والقرارات التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لسنة 1995، فضلا عن تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لسنة 2000.
各缔约国执行《不扩散条约》和1995年不扩散条约审议和延期会议通过的各项决定和决议,并执行2000年不扩散条约审议会议的最后文件。 - واختتم كلامه بقوله إن التمديد النهائي للمعاهدة ارتبط ارتباطاً وثيقاً بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وهي واحدة من مجموعة من القرارات المعتمدة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995.
条约的最后延期与建立中东无核武器区有无法摆脱的联系,这是1995年不扩散条约审议和延期会议通过的一揽子决定之一。