不怠的阿拉伯文
读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页 下一页
- وفي الولايات المتحدة تـهدف التدابير الأمنية الى حمايـة جميع الموظفين الاتحاديـين، بما فيهم القضـاة والمدعون العامون وموظفو انفاذ القوانين، بواسطة توقيع عقوبات صارمة على من يقتل موظفا اتحاديا.
而在美国,专门设计了保护所有联邦雇员的安全措施,包括法官、检察官和执法官员,对杀害联邦官员者严惩不怠。 - كما نصت على عقوبات صارمة على التحريض على الدعارة والقوادة والبغاء، وكذا على الاغتصاب الذي يعاقب عليه بأشد العقوبات إذا اقترن بعنف أو بالتهديد بالسلاح أو ارتكب في حق ضحية دون سن العاشرة.
对鼓动、保护和从事卖淫者,一律按奸淫罪严惩不怠,若使用暴力、手持武器或对10岁以下儿童施暴者,则可处以最重的刑罚。 - وتتحمل البلدان المساهمة بقوات مسؤولية إبلاغ الموظفين بقواعد الأمم المتحدة ومحاكمة من يخالفها، ومن غير المقبول أن تمنع البلدان المساهمة بقوات المحققين التابعين للأمم المتحدة من أداء أعمالهم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
部队派遣国应负责向有关人员介绍联合国的各项规定并对违反规定者严惩不怠。 联合国调查人员在刚果民主共和国的工作受到部队派遣国的阻挠是不能接受的。 - وثانيا إلى مجموعة الدول الخمس الصغيرة المؤلفة من الأردن وسنغافورة وسويسرا وكوستاريكا وليختنشتاين، لما أبدته من مثابرة وإصرار في دعوتها لتحسين أساليب عمل المجلس وفي مبادرتها إلى اقتراح عقد هذه المناقشة المفتوحة اليوم.
第二,赞扬哥斯达黎加、约旦、列支敦士登、新加坡和瑞士组成的S-5小组不懈不怠、坚决主张改进安理会的工作方法,并主动提议举行今天这次公开辩论。 - ولذا طالبت الجماهيرية بوضع تعريف دقيق للأعمال التي تمثل انتهاكاً يجب العقاب عليه تمشياً مع القانون الدولي وطالبت بضرورة التمييز بين الإرهاب والكفاح المشروع الذي تمارسه الشعوب طلباً لممارسة حقوقها المعترف بها دولياً وهو تقرير مصيرها بنفسها.
为此,利比亚民众国已要求明确确定根据国际法构成严惩不怠的犯罪行为,并要求将恐怖主义区别于一些国家的人民为行使举世公认的自决权而进行的合法斗争。