万鸦老的阿拉伯文
[ wànyālǎo ] 读音:
例句与用法
- 更多例句: 上一页
- فقد اعترف إعلان مانادو لعام 2009 المتعلق بالمحيطات بأهمية فهم تأثير تغير المناخ على المحيطات بشكل أفضل، وبالحاجة إلى مراعاة الاعتبارات ذات الصلة بالمحيطات على نحو يفيد في وضع استراتيجيات التكيف مع آثار تغير المناخ والتخفيف من حدتها.
2009年《万鸦老宣言》确认亟须更加了解气候变化对海洋的影响,并且必须考虑海洋方面的因素,以便适当制订适应和减轻影响的战略。 - ويتناول التحديات التي واجهها برنامج البيئة في تعزيز عمله في مجال البيئة البحرية والساحلية. ويشير إلى العمل التعاوني المشترك بين الوكالات الذي طور وعُزز لدعم تنفيذ إعلان ماندانو بشأن المحيطات ويعترف بالدعم المقدم من الوكالات المانحة.
报告说明了联合国环境规划署在加强其海洋和沿海工作方面所面临的挑战,指出了为支持实施《万鸦老海洋宣言》而制定并加强的机构间协作性工作,并承认了捐助机构和其他机构提供的支助。 - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي توسيع نطاق تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة وارتباطه مع سائر وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لدعم تنفيذ إعلان مانادو بشأن المحيطات، وذلك على صعيد معالجة الوضع الحالي لمحيطات العالم مع الإسهام في تحسين رفاه البشر، بما في ذلك تعزيز خيارات العيش المتنوع المستدام للمجتمعات الساحلية؛
还请 执行主任扩大联合国环境规划署与其他相关联合国机构的合作交往,共同支持《万鸦老海洋宣言》的实施工作,应对当今世界海洋面临的问题,同时促进改善人类福祉,包括向海岸社区推广多样化的可持续生计选择;